Par ailleurs, l'Ukraine a achevé la procédure administrative devant conduire à la signature d'un accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement roumain sur les mesures de confiance et de sécurité. | UN | وقد أكملت أوكرانيا حالياً إجراءاتها التحضيرية المحلية لإبرام اتفاق بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة رومانيا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن. |
- Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement slovaque sur les mesures complémentaires de confiance et de sécurité; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة الجمهورية السلوفاكية بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
- Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Conseil des ministres de la Pologne sur les mesures de confiance et de sécurité; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا ومجلس وزراء جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
- Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement bélarussien sur les mesures complémentaires de confiance et de sécurité. | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
a) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République du Bélarus sur les mesures supplémentaires de confiance et de sécurité; | UN | (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
c) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Conseil des ministres de la République de Pologne sur les mesures de confiance et de sécurité; | UN | (ج) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
d) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République slovaque sur les mesures supplémentaires de confiance et de sécurité. | UN | (د) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة الجمهورية السلوفاكية بشأن تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
- Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement hongrois sur les mesures de confiance et de sécurité et le développement des relations militaires bilatérales; | UN | - الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛ |
b) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement slovaque sur les mesures complémentaires de confiance et de sécurité; | UN | (ب) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن التدابير الإضافية لبناء الثقة والأمن؛ |
c) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Conseil des ministres de la Pologne sur les mesures de confiance et de sécurité; | UN | (ج) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بولندا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن؛ |
d) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement bélarussien sur les mesures complémentaires de confiance et de sécurité. | UN | (د) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية بيلاروس بشأن وضع تدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
La présidence a décidé d'accepter un accord entre le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et le Département d'État américain concernant la destruction d'armes légères et de munitions. | UN | 26 - وقرر مجلس رئاسة البوسنة والهرسك قبول ترتيب بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك ووزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن تدمير الأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
Aux termes de l'accord politique du 9 mars, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine doit adopter dans les 60 jours une décision fondée sur un accord intergouvernemental entre le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les gouvernements de l'entité. | UN | 10 - ووفقا لأحكام اتفاق 9 آذار/مارس السياسي، يُتوقع من الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك أن تتخذ قرارا بشأن الممتلكات الدفاعية في غضون 60 يوما بدءاً من 9 آذار/مارس على أساس اتفاق حكومي دولي بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك وحكومتي الكيانين. |
En ce qui concerne les biens d'État, les principes convenus aux termes de l'accord du 9 mars prévoient que l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine adopte dans un délai d'un an une décision fondée sur un accord entre le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les gouvernements de l'entité. | UN | 11 - في ما يتعلق بممتلكات الدولة، تنص المبادئ المتفق عليها في اتفاق 9 آذار/مارس على أن تتخذ الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك قرارا بناء على اتفاق بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك وحكومتي الكيانين خلال عام واحد. |
a) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement hongrois sur les mesures de confiance et de sécurité et le développement des relations militaires bilatérales; | UN | (أ) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن وتطوير الاتصالات العسكرية الثنائية؛ |
b) Accord entre le Conseil des ministres de l'Ukraine et le Gouvernement de la République de Hongrie sur les mesures de confiance et de sécurité et le développement des relations militaires bilatérales; | UN | (ب) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛ |
25. L'Accord sur le financement conjoint du Programme d'exécution du Plan d'action pour la promotion de la femme (FIGAP), conclu entre le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et un groupe de donateurs, a été signé le 23 novembre 2009 en même temps qu'un certain nombre d'accord bilatéraux. | UN | 25 - ووُقّع الاتفاق المتعلق بالتمويل المشترك لبرنامج تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية (برنامج تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك) بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك ومجموعة من المانحين() في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في الوقت الذي أُبرمت فيه اتفاقات ثنائية. |