Nous appuyons toute mesure propre à renforcer l'interaction entre le Conseil et le Comité consultatif, en particulier les mesures suivantes: | UN | وأعرب عن تأييدنا لكل خطوة من شأنها تعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة الاستشارية، وذلك بصفة خاصة عن طريق ما يلي: |
Même si, pour le moment, les problèmes sont plus nombreux que les solutions, l'important est de promouvoir un dialogue véritablement transparent entre le Conseil et le Comité. | UN | وبالرغم من أنه يوجد في هذه اللحظة مشاكل أكثر من الحلول فالمهم هو تشجيع إجراء حوار شفاف فعلا بين المجلس واللجنة. |
On s'emploiera également à veiller à ce que l'interaction entre le Conseil et le Comité repose sur la pratique existante. | UN | وسوف تبذل الجهود أيضاً لكفالة التفاعل بين المجلس واللجنة استناداً إلى الممارسة القائمة. |
Le renforcement du rôle des commissions régionales et de l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination est aussi mentionné. | UN | وكذلك أشير إلى دور اللجان اﻹقليمية، فضلا عن تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Dans le contexte du suivi des conférences des Nations Unies, il faudrait renforcer l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Pour terminer, je tiens à dire que le Comité des conférences se félicite de l'invitation à revoir son projet de calendrier des conférences et réunions qui lui a été adressée par le Conseil économique et social, ainsi que de la coopération étroite et continue qui s'est instaurée entre le Conseil et le Comité. | UN | وأود، في الختام، أن أعرب عن تقدير اللجنة للدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات، والتعاون الوثيق المستمر بين المجلس ولجنة المؤتمرات. |
Toutefois, elle souhaite souligner l'importance qu'il y a à forger dès le départ des liens institutionnels étroits entre le Conseil et le Comité. | UN | غير أنها تود التأكيد على أهمية إقامة علاقات مؤسسية قوية بين المجلس واللجنة منذ البداية. |
La réforme du cycle du Conseil économique et social renforcerait la collaboration entre le Conseil et le Comité. | UN | ومن شأن إصلاح دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعزز التعاون بين المجلس واللجنة. |
Faute d'une bonne collaboration entre le Conseil et le Comité, le Conseil ne peut remplir son rôle de principal coordonnateur des activités du système des Nations Unies. | UN | وعدم وجود تفاعل مناسب بين المجلس واللجنة يمنع المجلس عن الاضطلاع بمهامه بوصفه جهاز التنسيق الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Je tiens pour terminer à faire savoir combien le Comité apprécie que le Conseil l'ait invité à examiner son projet de calendrier des conférences et réunions, et se félicite du maintien d'une coopération étroite entre le Conseil et le Comité. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقدير اللجنة للدعوة التي وجهها المجلس لاستعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات التي سيعقدها، وعلى التعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة. |
Je tiens pour terminer à faire savoir combien le Comité des conférences apprécie que le Conseil économique et social l'ait invité à examiner son projet de calendrier des conférences et réunions, et se félicite du maintien d'une coopération étroite entre le Conseil et le Comité. | UN | وختاماً، فإنني أود الإعراب عن تقدير لجنة المؤتمرات للدعوة الموجهة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستعراض مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات، وكذلك لمواصلة التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة. |
Je tiens pour terminer à faire savoir combien le Comité apprécie que le Conseil économique et social l'ait invité à examiner son projet de calendrier des conférences et réunions, et se félicite du maintien d'une coopération étroite entre le Conseil et le Comité. | UN | وختاما، فإنني أود الإعراب عن تقدير اللجنة إزاء الدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع الجدول الزمني لمؤتمراته واجتماعاته، وإزاء التعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة. |
Je tiens pour terminer à faire savoir combien le Comité apprécie que le Conseil l'ait invité à examiner son projet de calendrier des conférences et réunions, et se félicite du maintien d'une coopération étroite entre le Conseil et le Comité. | UN | وختاما، فإنني أود الإعراب عن تقدير اللجنة للدعوة الموجهة من المجلس لاستعراض مشروع الجدول الزمني لمؤتمراته واجتماعاته، وللتعاون الوثيق المستمر بين المجلس واللجنة. |
Dans le cadre de cet objectif, le sous-programme aidera à promouvoir l'application efficace, au sein du système des Nations Unies, en particulier par le biais du CAC et de ses organes subsidiaires, des recommandations du Conseil, et encouragera le développement d'une collaboration étroite entre le Conseil et le Comité. | UN | وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس، داخل منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية، كما سيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة |
Dans le contexte du suivi des conférences des Nations Unies, il faudrait renforcer l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
e) Favoriser une plus grande interaction entre le Conseil et le Comité administratif de coordination ainsi que ses organes subsidiaires; | UN | )ﻫ( زيادة درجة التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي؛ |
d) Afin de renforcer les moyens dont dispose le Conseil pour la coordination à l’échelle du système, un appui sera également fourni au resserrement des liens entre le Conseil et le Comité administratif de coordination ainsi que les organes directeurs d’autres organismes du système. | UN | )د( لتعزيز قدرة المجلس على التنسيق على مستوى كامل المنظومة، ستقدم المساعدة أيضا لتشجيع التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن مجالس إدارة سائر مؤسسات المنظومة. |
d) Afin de renforcer les moyens dont dispose le Conseil pour la coordination à l’échelle du système, un appui sera également fourni au resserrement des liens entre le Conseil et le Comité administratif de coordination ainsi que les organes directeurs d’autres organismes du système. | UN | )د( لتعزيز قدرة المجلس على التنسيق على مستوى كامل المنظومة، ستقدم المساعدة أيضا لتشجيع التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن مجالس إدارة سائر مؤسسات المنظومة. |
Le Conseil économique et social prend note du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 19991, accueille avec satisfaction les améliorations apportées à son contenu et à sa présentation, approuve l'approche suggérée concernant la préparation des rapports futurs et demande que se poursuive le renforcement du dialogue entre le Conseil et le Comité administratif de coordination. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يحيط علما بالتقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق الإدارية()، ويرحب بتحسنه من حيث المضمون والشكل، ويؤيد النهج المقترح اتباعه في إعداد التقارير القادمة ويدعو إلى تدعيم الحوار بين المجلس ولجنة التنسيق الإدارية. |