Coopération entre le Département de l'information et l'Université pour la paix au Costa Rica | UN | التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا |
La coopération entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix sera très utile à cet égard. | UN | وسيكون التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام شديد النفع في هذا الشأن. |
Des délégations ont également souligné la nécessité de renforcer la coordination entre le Département de l'information et les autres organismes des Nations Unies. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
C'est pourquoi le Bangladesh se félicite de la coordination et de la coopération entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ولذا فإن وفده يرحِّب بالتنسيق والتعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Un mémorandum d'accord a été signé entre le Département de l'information et la Fédération en décembre 2003. | UN | وجرى توقيع مذكرة تفاهم بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Coordination entre le Département de l'information et le Cabinet du porte-parole du Secrétaire général | UN | التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث باسم الأمين العام |
Relations entre le Département de l'information et les organisations non gouvernementales | UN | العلاقات بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية |
M. Al Saedi demande enfin une coopération renforcée entre le Département de l'information et d'autres entités des Nations Unies en vue de promouvoir une culture de la paix et du dialogue entre les différentes civilisations. | UN | ودعا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارات ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
Il est indispensable à cet égard d'instaurer de bonnes relations de travail entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix aux stades de la planification et de l'exécution des missions. | UN | وفي هذا الصدد، فمن المهم تعديل علاقات العمل بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أثناء التخطيط للعمليات وتنفيذها. |
Un certain nombre d'orateurs ont fait valoir que la coopération entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix, au stade de la planification aussi bien qu'à celui de l'exécution, était indispensable. | UN | وشدد عدد من المتكلمين على أن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أمر لا بد منه في كل من مرحلتي التخطيط والتنفيذ. |
D. Coordination entre le Département de l'information et les procédures spéciales 23 — 25 11 | UN | دال- التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والإجراءات الخاصة 23-25 12 |
D. Coordination entre le Département de l'information | UN | دال - التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والاجراءات الخاصة |
Il devrait y avoir une communication plus étroite entre le Département de l'information, le Département des Opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques, afin d'améliorer la connaissance des opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | ينبغي أن يكون هناك اتصال أوثق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين نشر المعلومات المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي تقوم المنظمة بها. |
42. Se félicite de l'accord conclu entre le Département de l'information et les pays d'Europe occidentale en vue de la création du centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles; | UN | 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسل؛ |
42. Se félicite de l'accord conclu entre le Département de l'information et les pays d'Europe occidentale en vue de la création du centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles; | UN | 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسيل؛ |
Le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département de l'information et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. | UN | وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
42. Se félicite de l'accord conclu entre le Département de l'information et les pays d'Europe occidentale en vue de la création du centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles ; | UN | 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسيل؛ |
Elle accueille donc avec satisfaction la fermeture de neuf centres et l'accord conclu entre le Département de l'information et l'Union européenne pour la mise en place d'un pôle régional à partir de 2004. | UN | وذكرت في هذا الصدد أن إغلاق تسعة من مراكز الإعلام والاتفاق بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد الأوروبي على إنشاء مركز مجمع يبدأ عمله في عام 2004 هما من التطورات الإيجابية. |
À l'heure actuelle, la coopération sur le terrain entre le Département de l'information et le PNUD se présente sous cinq cas de figure, à savoir : | UN | 9 - وفي الوقت الراهن، يتناول التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والبرنامج الإنمائي الحالات الخمس التالية للتمثيل الميداني: |
Il faut resserrer la coopération entre le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 57 - وقال إن الحاجة تدعو إلى زيادة التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Tout aussi capitale s'affirme la question récurrente du raffermissement des relations de travail entre le Département de l'information et celui des opérations de maintien de la paix, de manière à assurer, par le biais d'une gestion performante de l'information, une efficacité et une légitimité accrues des opérations de maintien de la paix. | UN | ومن المهم أيضا السؤال الذي يتردد كثيرا عن تعزيز علاقات العمل بين إدارة الإعلام العام وإدارة عمليات حفظ السلام حتى تكفل، عن طريق الإدارة الفعالة للإعلام، زيادة فعالية وشرعية عمليات حفظ السلام. |