"entre le danemark" - Translation from French to Arabic

    • بين الدانمرك
        
    Accord entre le Danemark, la Norvège et la Suède relatif aux mesures propres à faciliter le contrôle sanitaire du trafic entre ces pays (1955) UN الاتفاق المعقود بين الدانمرك والنرويج والسويد لتيسير المراقبة الصحية لحركة النقل بين تلك البلدان، 1955
    Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures (1971) UN الاتفاق المعقود بين الدانمرك وفنلندا والسويد بشأن التعاون في التدابير المتعلقة بمعالجة تلوث البحر الناجم عن النفط، 1971
    La Convention reste intégralement en vigueur entre le Danemark, d'une part, le Botswana et le Qatar, d'autre part. UN وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين الدانمرك وبوتسوانا ودولة قطر على التوالي.
    La Convention reste intégralement en vigueur entre le Danemark, d'une part, le Botswana et le Qatar, d'autre part. UN وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين الدانمرك وبوتسوانا ودولة قطر على التوالي.
    En 2011, un examen de cette stratégie a conclu que la coopération entre le Danemark et le Groenland a donné des résultats institutionnels inédits et des conditions de vie améliorées pour la population autochtone. UN وفي عام 2011، خلص استعراض أجري لهذه الاستراتيجية إلى أن التعاون بين الدانمرك وغرينلند قد أدى إلى نتائج مؤسسية رائدة، وكذلك إلى تحسين الظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    En 1994, un programme de formation trilatéral entre le Danemark, l'Égypte et Israël a été mis sur pied, permettant à des milliers d'étudiants diplômés de participer à des stages de formation professionnelle agricole organisés en Israël et en Égypte. UN وفي ١٩٩٤، تم إنشاء برنامج تدريب ثلاثي بين الدانمرك ومصــر وإسرائيل، مما مكن آلاف الخريجين من المشاركة فــي دورات التدريب الزراعي المهني التي أجريت في إسرائيل وفي مصر.
    Les échanges d'électricité dans les pays nordiques ont débuté sur une base bilatérale dès 1915, avec l'établissement de la première connexion entre le Danemark et la Suède. UN وقد بدأ تبادل الكهرباء في البلدان النوردية على أساس ثنائي في وقت مبكر يرجع الى عام ٥١٩١ عندما أُقيمت أول وصلة بين الدانمرك والسويد.
    Un rapport daté de 2011 a conclu que la coopération entre le Danemark et le Groenland a permis d'aboutir à des résultats institutionnels sans précédent et à l'amélioration des conditions d'existence des peuples autochtones. UN وخلص تقرير أُعد عام 2011 إلى أن التعاون بين الدانمرك وغرينلند قد أفضى إلى نتائج مؤسسية باهرة وإلى تحسين ظروف الشعوب الأصلية المعيشية.
    Étant entendu qu'en vertu du droit international le peuple du Groenland est un peuple doté du droit à l'autodétermination, la loi se fonde sur le souhait de promouvoir l'égalité et le respect mutuel dans le cadre du partenariat entre le Danemark et le Groenland. UN اعترافا بأن شعب غرينلاند هو شعب وفقا لتعريف القانون الدولي ويتمتع بالحق في تقرير المصير، يستند هذا القانون على أساس الرغبة في تعزيز التكافؤ والاحترام المتبادل في الشراكة بين الدانمرك وغرينلاند.
    La coentreprise entre le Danemark et la Chine visant à mettre en place des parcs éoliens en Chine en est un exemple. Elle a contribué à diminuer le coût unitaire de la fabrication en augmentant l'échelle de production. UN ومن الأمثلة على ذلك، هناك المشروع المشترك بين الدانمرك والصين لإنشاء محطات لطاقة الرياح في الصين، والذي ساعد على تخفيض تكلفة التصنيع على مستوى الوحدات، عن طريق زيادة حجم الإنتاج.
    Il n'y a pas d'arrangements entre le Danemark et l'Allemagne concernant la répartition des ressources en eau. UN 157 - لا توجد ثمة أي ترتيبات بين الدانمرك وألمانيا بشأن توزيع الموارد المائية.
    Ainsi, l'article 3 de la Convention relative à la protection de l'environnement conclue entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède le 19 février 1974 dispose : UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة ٣ من اتفاقية حماية البيئة، المعقودة بين الدانمرك وفنلندا والنرويج والسويد في ٩١ شباط/فبراير ٤٧٩١ على ما يلي:
    Ainsi, la Convention relative à la protection de l'environnement conclue entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède le 19 février 1974 prévoit ce qui suit : UN فعلى سبيل المثال، تنص الاتفاقية بشأن حماية البيئة، المعقودة بين الدانمرك وفنلندا والنرويج والسويد في ٩١ شباط/فبراير ٤٧٩١ على ما يلي:
    La Convention de Stockholm de 1974 relative à la protection de l'environnement, conclue entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède, représente l'une des formes les plus avancées de coopération internationale entre des États reconnaissant le droit d'égalité d'accès à la justice. UN إن اتفاقية حماية البيئة المبرمة في ستكهولم عام 1974 بين الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج هي أحد أكثر الأشكال تقدماً المتاحة للتعاون الدولي فيما بين الدول التي تقر بالحق في الاحتكام إلى القضاء على قدم المساواة.
    Bien que l'accord de transfèrement conclu entre le Danemark et le Kenya ait expiré en septembre 2010, ce dernier a néanmoins affirmé qu'il était prêt à recevoir, au cas par cas, des personnes soupçonnées de piraterie pour les traduire en justice. UN وانتهى أجل اتفاق النقل بين الدانمرك وكينيا في أيلول/سبتمبر 2010. إلا أن كينيا أعربت عن أنها لا تزال مستعدة لاستقبال القراصنة من أجل محاكمتهم على أساس مخصص.
    Accord entre le Danemark, l'Islande et la Norvège concernant la coopération dans les affaires de concurrence (Copenhague, 16 mars 2001, entré en vigueur le 1er avril 2001). UN الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، (كوبنهاغن، 16 آذار/مارس 2001، دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001).
    Accord entre le Danemark, l'Islande et la Norvège concernant la coopération dans les affaires de concurrence (Copenhague, 16 mars 2001; entré en vigueur le 1er avril 2001). UN الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، (كوبنهاغن، 16 آذار/مارس 2001، دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001).
    Accord entre le Danemark, l'Islande et la Norvège concernant la coopération dans les affaires de concurrence (Copenhague, 16 mars 2001, entré en vigueur le 1er avril 2001). UN الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، (كوبنهاغن، 16 آذار/مارس 2001، دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001).
    Accord entre le Danemark, l'Islande et la Norvège concernant la coopération dans les affaires de concurrence (Copenhague, 16 mars 2001, entré en vigueur le 1er avril 2001). UN الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، (كوبنهاغن، 16 آذار/مارس 2001، دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001).
    Accord entre le Danemark, l'Islande et la Norvège concernant la coopération dans les affaires de concurrence (Copenhague, 16 mars 2001, entré en vigueur le 1er avril 2001). UN الاتفاق المبرم بين الدانمرك وآيسلندا والنرويج بشأن التعاون في قضايا المنافسة، (كوبنهاغن، 16 آذار/مارس 2001، دخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more