De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Taux de change favorables entre le dollar des États-Unis et la monnaie européenne. | UN | العمل بمعدل صرف مؤات بين دولار الولايات المتحدة والعملة الأوروبية |
Une diminution de 207 800 euros du montant total proposé au titre de la présente rubrique est entièrement attribuable aux fluctuations de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وهناك نقص بمبلغ 800 207 يورو في مجموع المبلغ المقترح في إطار هذا البند من الميزانية يرجع كليا إلى تقلبات العملة بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
De ce fait, ces rubriques subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وبناء على ذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Il faudra voir aussi quelle sera la vigueur de l'euro par rapport au dollar et au yen et si le taux de change entre le dollar et l'euro sera plus ou moins instable que le taux de change entre le dollar et le mark allemand. | UN | ولا يزال في علم الغيب أيضا مدى القوة التي سيتمتع بها اليورو نسبة إلى الدولار واليﱢن، وهل سيكون سعر الصرف بين الدولار واليورو أكثر أو أقل تقلبا من سعر الصرف بين الدولار والمارك اﻷلماني. |
Il a été rappelé au Comité mixte que l'utilisation de ce système était liée au taux de change entre le dollar des États-Unis et les monnaies locales. | UN | وجرى تذكير المجلس بأن استخدام النهج ذي الشقين يتصل بسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات المحلية. |
De ce fait, ces postes budgétaires subissent l'effet des fluctuations de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع هذه البنود في الميزانية لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
:: Facteur externe : fluctuation du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro | UN | :: عوامل خارجية: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو |
De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Ce montant représente une augmentation de 600 euros par rapport au crédit ouvert pour 2005-2006, augmentation qui est due aux fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Le Secrétariat a toutefois dû aussi faire face pendant cette période à des dépenses salariales supérieures à celles prévues dans le budget par suite de fluctuations des taux de change entre le dollar des États-Unis et le franc suisse. | UN | ومع ذلك، وفي نفس الوقت، أثناء الفترة التي شهدت فيها الأمانة ارتفاعاً في مصروفات المرتبات تجاوز الأموال الـمُدرجة بالميزانية لهذا الغرض بسبب تقلب أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
On notera cependant que le système des ajustements applicable à la rémunération des juges et à celle des administrateurs atténuera et, dans une large mesure, résorbera les effets des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. | UN | ولعله من الجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن آلية تسوية مقر العمل لأجور القضاة وكذلك لموظفي الفئة الفنية ستخفف وستستوعب إلى حد كبير الآثار المترتبة على تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Les cas de la France, de l'Italie et de l'Autriche étaient semblables, puisqu'ils concernaient à chaque fois le rapport entre le dollar des États-Unis et l'euro, qu'il n'y avait pas de différentiel de coût de la vie et que l'indice spécial ne s'était pas appliqué. | UN | وتشابهت الحالات الثلاث المتعلقة بفرنسا وإيطاليا والنمسا جميعها، حيث انطوى كل منها على العلاقة بين دولار الولايات واليورو، ولم يوجد عنصر فرق تكلفة المعيشة، ولم ينطبق الرقم القياسي الخاص عليها. |
Cette inadéquation entre le dollar des Etats-Unis, la monnaie du budget, les contributions mises en recouvrement et les comptes, ainsi que la principale monnaie des engagements et des dépenses a rapidement commencé à peser lourdement sur ces institutions. | UN | وسرعان ما بدأ هذا الاقتران غير الملائم بين دولار الولايات المتحدة، العملة المستخدمة في وضع الميزانيات وتحديد الأنصبة المقدرة والمحاسبة، وبين العملة الرئيسية للالتزامات والمصروفات في التأثير على الوكالات بشكل بالغ. |
Premièrement, les fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro depuis l'année précédente avaient alourdi de 200 000 dollars les dépenses d'entretien des locaux qui étaient effectuées en euros. | UN | فأولا، أسفرت التقلبات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو منذ العام الماضي عن زيادة قدرها 000 200 دولار بالنسبة لصيانة المباني، حيثما كانت النفقات باليورو. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
Elle fait apparaître ce qui suit. Pour commencer, et comme on vient de le voir, le taux de change comptable effectif entre le dollar et le franc suisse a été plus ou moins identique au taux de change budgétisé pour les rubriques budgétaires dépendant du franc suisse durant cette période. | UN | وكشف ذلك عن الآتي: بداية، وكما سبق ذكره في الفقرة السابقة، فإن سعر الصرف المحاسبي الفعلي بين الدولار الأمريكي والفرنك السويسري كان مساو تقريباً لسعر الصرف المدرج في الميزانية لبنود الميزانية الأخرى التي تعتمد على الفرنك السويسري خلال هذه الفترة. |
Toutefois, ce problème est dans une large mesure pris en charge dans la solution proposée dans la section suivante, du moins s'agissant du taux de change budgétisé entre le dollar et le franc suisse. | UN | بيد أن هذه المشكلة عولجت إلى حد كبير في الحل المقترح في القسم التالي، وعلى الأقل عندما يتعلق الأمر بمشكلة سعر الصرف المطبق في الميزانية بين الدولار الأمريكي والفرنك السويسري. |
Cette réserve ne pourrait être utilisée que pour absorber une partie de l'impact budgétaire négatif imputable aux fluctuations entre le dollar des États-Unis et le franc suisse, sous réserve de la disponibilité des fonds. | UN | وسيقتصر استخدام هذا الصندوق على تحمل بعض التأثيرات السلبية على الميزانية والتي تعزى إلى التقلبات بين الدولار الأمريكي والفرنك السويسري، رهناً بتوافر الأموال. |
L’effet des facilités quantitatives sur les taux de change entre le dollar et les monnaies au taux de change fluctuant est le résultat prévisible de l’objectif de la Fed d’augmenter ses réserves de dollars. L’augmentation du volume de dollars entraine la chute de la valeur de chaque dollar par rapport à ces monnaies, dont le volume est resté constant ou a augmenté plus lentement. | News-Commentary | إن تأثير التيسير الكمي على أسعار الصرف بين الدولار والعملات العائمة يشكل يُعَد نتيجة متوقعة لخطة بنك الاحتياطي الفيدرالي الرامية إلى زيادة المعروض من الدولار. ذلك أن ارتفاع حجم المعروض من الدولار يعمل على خفض قيمة كل دولار نسبة إلى هذه العملات التي ظل حجم المعروض منها ثابتاً أو ارتفع ببطء. |