"entre le groupe d'experts" - Translation from French to Arabic

    • بين فريق الخبراء
        
    • بين أنشطة فريق الخبراء
        
    • بين فريق خبراء
        
    • بين الفريق
        
    • يتصل فريق الخبراء
        
    Les questions abordées lors d'une réunion entre le Groupe d'experts et l'équipe du PANA du Bhoutan sont également passées en revue. UN وترِد في هذه الوثيقة أيضاً المسائل التي نوقشت أثناء اجتماع عُقِد بين فريق الخبراء والفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في بوتان.
    Ils se sont félicités de la poursuite du dialogue entre le Groupe d'experts et les milieux économiques et commerciaux à l'occasion de cette réunion. UN ورحبت الهيئتان الفرعيتان باستمرار الحوار بين فريق الخبراء وأوساط الأعمال على هامش ذلك الاجتماع.
    D'autres possibilités de renforcement de la coopération entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et les autres groupes d'experts seront mises en évidence à l'avenir. UN وستحدَّد فرص أخرى مستقبلاً لتعزيز التعاون بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وأفرقة خبراء أخرى.
    Mettre au point une stratégie de communication claire entre le Groupe d'experts, les utilisateurs finals et le monde de la recherche en général; UN :: استنباط استراتيجية اتصال واضحة بين أنشطة فريق الخبراء والمستخدمين النهائيين ودوائر البحث؛
    Ils ont décidé d'initier un dialogue entre le Groupe d'experts de Wassenaar et son homologue du Régime de contrôle de la technologie des missiles afin de se pencher sur le contrôle d'articles particuliers. UN وجرى الاتفاق على بدء حوار بين فريق خبراء واسينار ونظرائه من نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، بغية مناقشة مسألة فرض الرقابة على أصناف معينة.
    Le premier, qui s’est tenu à Tokyo, était consacré à l’interaction entre le Groupe d’experts intergouvernemental pour l’étude du changement climatique et l’élaboration de politiques. UN واحدة في طوكيو وتناولت العلاقة البينية بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وصانعي السياسات.
    v) Instaurer des partenariats entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et d'autres organisations, et des initiatives de formation à l'appui du processus des PNA; UN إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛
    La plupart des participants se sont dits satisfaits des activités de coopération entre le Groupe d'experts des PMA et l'UNITAR. UN وأعرب معظم المشتركين عن رضاهم على ما يجري تطويره من علاقات عمل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واليونيتار.
    Interaction entre le Groupe d'experts et la MINUAD UN التعامل بين فريق الخبراء وعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    La nécessité d'échanges d'informations actifs entre le Groupe d'experts et ces processus pendant la période préparatoire de la neuvième session de la Commission a été jugée incontestable. UN كما كان هناك اعتراف تام بالحاجة إلى التبادل النشط للمعلومات بين فريق الخبراء وتلك العمليات ضمن التحضير للدورة التاسعة للجنة.
    Cet appui a pris la forme notamment d'échanges par courrier électronique entre le Groupe d'experts et les PMA parties et d'un dialogue direct avec les équipes PANA des pays à l'occasion des sessions des organes créés en application de la Convention. UN وشمل هذا الدعم اتصالات بالبريد الإلكتروني بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والأطراف من أقل البلدان نمواً، وتفاعلاً مباشراً مع أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف خلال دورات هيئات الاتفاقية.
    On y trouvera en outre un résumé des débats entre le Groupe d'experts et le FEM ainsi que trois de ses agents d'exécution au sujet de la mise en œuvre des PANA. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمناقشات التي جرت بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية وثلاث من وكالاته بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    J. Interaction entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national népalais aux fins UN ياء - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق برنامج العمل
    Le rapport présente en outre les questions examinées lors d'une rencontre entre le Groupe d'experts et l'Équipe PANA du Bénin. UN وتُعرض أيضاً مسائل نوقشت في جلسة عقدت بين فريق الخبراء وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف لتبادل الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف الخاص بالبلد المذكور.
    D. Contact entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'Équipe du programme d'action national aux fins UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف 19 6
    D. Contact entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'Équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation du Bénin UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les dispositions nécessaires pour renforcer les liens entre le Groupe d'experts et les travaux entrepris dans le cadre des projets LADA et MEA; UN ٣- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتدعيم الروابط بين فريق الخبراء والأعمال المتعلقة بالمبادرتين؛
    7. Prie le secrétariat de faciliter la communication entre le Groupe d'experts et le Bureau du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يطلب إلى الأمانة تيسير روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    1.1 Mettre au point une stratégie de communication claire entre le Groupe d'experts, les utilisateurs finals et le monde de la recherche en général; UN 1-1 استنباط استراتيجية اتصال واضحة بين أنشطة فريق الخبراء والمستخدمين النهائيين ومجتمع الباحثين عموما؛
    Le représentant de la France a soumis un projet de résolution encourageant la coopération entre le Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques et la Section de documentation, de référence et de terminologie du Secrétariat de l'ONU. UN 242 - وقدم ممثل فرنسا مشروع قرار يدعو إلى تشجيع التعاون بين فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية وقسم المصطلحات والمراجع التابع للأمانة العامة.
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction la coopération accrue entre le Groupe d'experts et le Gouvernement ivoirien et demandé à ce qu'elle soit renforcée. UN ورحب أعضاء المجلس بتحسن التعاون بين الفريق والحكومة ودعوا إلى المزيد من التحسينات.
    Consultations entre le Groupe d'experts et le FEM et ses agents et organismes d'exécution au cas par cas et sur demande. UN يتصل فريق الخبراء بمرفق البيئة العالمية ووكالاته بشأن كل حالة بمفردها وعند الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more