"entre le qatar" - Translation from French to Arabic

    • بين قطر
        
    • بين دولة قطر
        
    Délimitation des zones maritimes et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn UN تعيين الحدود البحرية ومسائل إقليمية بين قطر والبحرين
    Chef de la délégation qatarienne au Comité pour la délimitation des frontières entre le Qatar et l'Arabie saoudite. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    Depuis 1991, il était le juge ad hoc désigné par le Qatar en l'affaire de la Délimitation maritime et des questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn. UN واختارته قطر اعتبارا من عام ١٩٩١ ليكون قاضيا خاصا في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    < < Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Qatar et la Suède. UN " لا يعوق هذا الاعتراض بدء نفاذ الاتفاقية بين قطر والسويد.
    Haut Comité conjoint pour la coopération entre le Qatar et les Émirats arabes unis UN اللجنة العليا المشتركة للتعاون بين دولة قطر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    < < Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Qatar et la Suède. UN " لا يعوق هذا الاعتراض بدء نفاذ الاتفاقية بين قطر والسويد.
    18. Délimitation des zones maritimes et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn; UN 18 - تعيين الحدود البحرية ومسائل إقليمية بين قطر والبحرين.
    Délimitation des zones maritimes et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn UN 18 - تعيين الحدود البحرية ومسائل إقليمية بين قطر والبحرين
    < < Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Qatar et la Suède. UN " لا يعوق هذا الاعتراض بدء نفاذ الاتفاقية بين قطر والسويد.
    e) Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et le Bahreïn; UN )ﻫ( تعيين الحدود البحرية، والمسائل الاقليمية بين قطر والبحرين.
    58. En février et en mars, la Cour a tenu une procédure orale sur des questions de compétence et de recevabilité dans l'affaire Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn. UN ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    , notamment le différend territorial entre le Qatar et le Bahreïn, pour lequel la Cour a fixé au 31 décembre 1997 la date limite de dépôt par chacune des parties d'un contre-mémoire sur les faits de la cause. UN وتشمل هذه القضايا النزاع اﻹقليمي بين قطر والبحرين، الذي حددت المحكمة له يوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ كحد نهائي لتقديم كل من الطرفين مذكرة مضادة بشأن المسائل الموضوعية.
    a) Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et le Barheïn (Qatar c. UN )أ( تعييــن الحــدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(؛
    3. Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn (Qatar c. UN تعيين الحدود البحرية، والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(
    3. Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) UN ٣ - تعيين الحدود البحريــة، والمسائــل اﻹقليميـــة بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(
    58. En février et en mars, la Cour a tenu une procédure orale sur des questions de compétence et de recevabilité dans l'affaire Délimitation maritime et questions territoriales entre le Qatar et Bahreïn. UN ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    entre le Qatar et Bahreïn (Qatar c. Bahreïn) UN ٤ - تعيين الحدود البحريــة، والمسائــل اﻹقليميـــة بين قطر والبحرين )قطر ضد البحرين(
    194. Des données de contrôle aérien ont été communiquées au Groupe, qui ne concernent que certaines liaisons aériennes, et ne sont donc pas des données complètes concernant la circulation aérienne entre le Qatar et la Libye. UN 194 - لم تكن بيانات مراقبة الرحلات التي زوِّد بها الفريق تتضمن سوى بعض مسارات الرحلات، ولم تكن تشمل جميع البيانات المتعلقة بالرحلات الجوية بين قطر وليبيا.
    3. En l'absence de traité entre le Qatar et un autre État, c'est la Convention contre la torture qui sert de base à l'extradition vers d'autres États qui l'ont signée. Toutefois en pareil cas, l'extradition est soumise à d'autres conditions énoncées dans le droit qatarien si l'État du Qatar est l'État requis. UN في حالة غياب الترتيبات التعاهدية بين قطر والدول الأخرى فإن بنود اتفاقية مناهضة التعذيب تصلح أساساً لإجراء التسليم لدول أخرى صادقت على الاتفاقية، ولكن سيخضع التسليم في هذه الحالة للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون دولة قطر إذا كانت هي الدولة التي طلب منها التسليم.
    Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Qatar et l'Autriche > > . UN غير أن هذا الموقف لن يعوق نفاذ الاتفاقية في مجملها بين دولة قطر والنمسا.
    Membre de la défense dans le cadre du différend frontalier entre le Qatar et le Bahreïn (affaire portée devant la Cour internationale de Justice). UN عضو الفريق القانوني للدفاع في قضية النزاع الحدودي بين دولة قطر ودولة البحرين (أمام محكمة العدل الدولية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more