III. REPARTITION DES TACHES entre le SBI ET L'ORGANE | UN | ثالثا - تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئـة الفرعية |
3. Répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3. Répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3. Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ واللجنة لفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. | UN | FCCC/SBI/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين |
FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. | UN | FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين. |
Pour parvenir à ce résultat, il a engagé toutes les Parties à faire preuve de souplesse afin de permettre l'ordonnancement et la coordination nécessaires des activités entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) lors de l'examen des points de l'ordre du jour. | UN | وللمساعدة على تحقيق ذلك، دعا جميع اﻷطراف إلى إبداء المرونة لكي يمكن تحقيق التتابع والتنسيق اللازمين بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند النظر في بنود جدول اﻷعمال. |
En conséquence, à sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé qu'à sa troisième session, elle examinerait la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA sur la base de recommandations formulées par les Présidents des deux organes subsidiaires. | UN | وبالنظر إلى هذا، قرر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، أن تعالج مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة بالاستناد إلى التوصيات التي قدمها رئيسا الهيئتين الفرعيتين الاثنتين. |
6. L'ordre du jour provisoire annoté tient compte des recommandations relatives à la répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) qui ont été adoptées par ces deux organes à leur sixième session. | UN | ٦- يعكس جدول اﻷعمال المؤقت وشروحاته التوصيات المتعلقة بتقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي اعتمدتها الهيئتان في دورتيهما السادستين. |
Il a été décidé d'appliquer les recommandations relatives à la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA que ces deux organes avaient approuvées à leur sixième session et, en conséquence, d'autoriser l'un des deux à assumer la responsabilité globale de l'examen d'une question donnée. | UN | وتم الاتفاق على اتباع التوصيات المتعلقة بتقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي اتفق عليها كل من الهيئتين في دورته السادسة، والسماح بالتالي لهيئة واحدة بتولي كامل مسؤولية النظر في أية قضية. |
III. REPARTITION DES TACHES entre le SBI ET L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE (SBSTA) 1. Délibérations | UN | ثالثا - تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئـة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية )البند ٣ من جدول اﻷعمال( ١- المداولات |
12. A sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé d'examiner à sa troisième session la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA, en se fondant sur les recommandations que lui soumettraient les présidents des deux organes subsidiaires (FCCC/CP/1996/15, sect. II F, par. 24). | UN | ٢١- قرر مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية أن يتناول في دورته الثالثة مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. وسيتم ذلك على أساس التوصيات المقدمة إليه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين )FCCC/CP/1996/15، الفرع ثانياً - واو، الفقرة ٤٢(. |
24. A la même séance, la Conférence des Parties a également décidé d'examiner à sa troisième session la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA, en se fondant sur les recommandations que lui présenteraient les présidents de ces deux organes. | UN | ٤٢- وفي الجلسة نفسها، ... قرر مؤتمر اﻷطراف كذلك أن يتناول في دورته الثالثة مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، استناداً إلى التوصيات المقدمة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
13. A sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé d'examiner à sa troisième session la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA, en se fondant sur les recommandations que lui soumettraient les Présidents des deux organes subsidiaires (voir FCCC/CP/1996/15, section II F, par. 24). | UN | ٣١- قرر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، أن يتناول في دورته الثالثة مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. وسيتم ذلك استناداً إلى التوصيات المقدمة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين )انظر FCCC/CP/1996/15، الفرع الثاني واو، الفقرة ٤٢(. |
j) Propositions concernant la coopération future entre le SBI, le SBSTA et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (décision 6/CP.1 sur les organes subsidiaires créés par la Convention); | UN | )ي( مقترحات للتعاون في المستقبل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ )المقرر ٦/م أ-١ بشأن الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية(؛ |
b) En ce qui concerne la répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), le SBI a conclu qu'il devrait continuer à examiner les informations présentées dans les communications nationales et les inventaires annuels soumis par les Parties visées à l'annexe I et a recommandé que le SBSTA poursuive ses travaux sur les aspects méthodologiques et techniques de ces informations; | UN | (ب) وفيما يخص تقاسم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية توصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى استنتاج مفاده أنه يتعين عليها مواصلة النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وقوائم الجرد السنوية التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول. وأوصت بأن تواصل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عملها بشأن الجوانب المنهجية والتقنية لهذه المعلومات؛ |
10. Mécanismes de concertation avec les organisations non gouvernementales (ONG) 34. A sa cinquième session, le SBSTA a demandé instamment au secrétariat d'achever ses travaux sur ce point de l'ordre du jour avant la sixième session des organes subsidiaires et, compte tenu de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA, a invité le SBI à examiner ce point de l'ordre du jour. | UN | ٤٣- حثت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة اﻷمانة على إنجاز العمل المتعلق بجدول اﻷعمال هذا بحلول موعد انعقاد الدورة السادسة للهيئات الفرعية، ودعت، في ضوء تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |