"entre le terrorisme et d'autres" - Translation from French to Arabic

    • بين الإرهاب وسائر
        
    Plusieurs orateurs ont pris note des liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, notamment la criminalité organisée, le blanchiment d'argent, la cybercriminalité, l'usurpation d'identité, le trafic de drogues et la corruption. UN وأشار عدة متكلمين إلى الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال وجرائم الفضاء الحاسوبي وانتحال الهوية والاتجار بالمخدرات والفساد.
    L'Égypte a signalé que les organismes compétents des Nations Unies devraient rassembler des renseignements sur les liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité et resserrer la coopération avec Interpol dans ce domaine. UN ولاحظت مصر حاجة منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جمع المعلومات عن الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة وإقامة تعاون أوثق مع منظمة إنتربول في هذا الخصوص.
    Elle a aussi recommandé que différentes formes d'assistance technique, comme la fourniture de conseils juridiques et pratiques sur la manière de faire appliquer la législation et d'assurer la formation adéquate du personnel concerné, soient encouragées afin que soient abordés de façon plus optimale les liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité. UN وأوصى أيضا بتعزيز مختلف أشكال المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية القانونية والمشورة العملية بشأن كيفية إنفاذ التشريعات وتوفير التدريب الملائم للموظفين ذوي الصلة، وذلك بغية التصدى على نحو أفضل للصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    Prie le Secrétariat de tenir compte de tout lien pouvant exister entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité et de suivre une approche intégrée et globale dans la fourniture d'assistance technique, en soulignant l'importance transversale de la coopération internationale. UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تأخذ في الحسبان الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام وأن تتّبع نهجا متكاملا شاملا في تقديم المساعدة التقنية، يشدد على الأهمية المتشعبة التي يكتسيها التعاون الدولي.
    113. Des intervenants ont noté les liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, en particulier les activités criminelles destinées à procurer des fonds pour financer des actes terroristes. UN 113- ولاحظ المتكلمون الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا استخدام الأنشطة الإجرامية لدر الأموال للأعمال الإرهابية.
    Dans les cas où il existe apparemment des liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, les États ont fait savoir que ces liens avaient essentiellement un caractère opérationnel, logistique ou financier, ce qui dénotait l'existence d'alliances opportunistes. UN 26 - وفي تلك الحالات حيثما وجدت صلات ملحوظة بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، ذكر أنها وجدت في معظمها متصفة بطابع عملي أو لوجستي أو مالي، مما يشير إلى وجود تحالفات المصالح.
    124. Certains intervenants ont souligné les liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, en particulier la mise à profit d'activités criminelles pour générer des fonds servant à financer des actes terroristes. UN 124- وأشار بعض المتكلمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا استعمال الأنشطة الإجرامية من أجل جني أموال تستعمل في ارتكاب أعمال إرهابية.
    94. Certains orateurs ont noté les liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, en particulier les activités criminelles destinées à générer des fonds pour financer des actes terroristes. UN 94- وأشار بعض المتكلّمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، وخصوصا استخدام الأنشطة الإجرامية في الحصول على أموال لخدمة أفعال إرهابية.
    94. Certains orateurs ont noté les liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, en particulier les activités criminelles destinées à générer des fonds pour financer des actes terroristes. UN 94- وأشار بعض المتكلّمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، وخصوصا استخدام الأنشطة الإجرامية في الحصول على أموال لخدمة أفعال إرهابية.
    24. Dans les cas où il existe apparemment des liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, les États ont fait savoir que ces liens avaient essentiellement un caractère opérationnel, logistique ou financier, ce qui dénotait l'existence d'alliances opportunistes. UN 24- وفي تلك الحالات حيثما وجدت صلات ملحوظة بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، أُبلغ بأن معظمها ذو طابع عملياتي أو لوجستي أو مالي، مما يشير إلى وجود تحالفات من أجل المصالح.
    Cela n'empêche pas le terrorisme de tirer profit de la moindre excuse pour recourir à la violence, et la mondialisation et les progrès de la technologie ont favorisé la création de liens entre le terrorisme et d'autres fléaux de l'époque, avec des conséquences d'une extrême gravité. UN 64 - وذكر أن الإرهاب تتعدد أشكاله بتعدد الحُجج التي يتذرع بها للجوء إلى العنف وأن العولمة والمبتكرات التكنولوجية عزَّزت الصلة بين الإرهاب وسائر البلايا الحديثة بكل ما يترتب عليه من آثار خطيرة.
    117. Certains intervenants ont suggéré des activités supplémentaires que le Service de prévention du terrorisme pourrait entreprendre comme, par exemple, promouvoir tous les aspects de la coopération internationale pouvant faciliter la lutte contre le terrorisme, aider à adopter des lois similaires contre le terrorisme, et étudier plus avant les liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité. UN 117- واقترح بعض المتكلمين أنشطة إضافية يمكن لفرع منع الإرهاب الاضطلاع بها، مثل ترويج جميع جوانب التعاون الدولي من أجل تيسير إجراءات مكافحة الإرهاب والمساعدة على سن تشريعات متشابهة لمكافحة الإرهاب ومواصلة دراسة الروابط بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة.
    141. Plusieurs orateurs ont relevé les liens qui existaient entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, notamment la criminalité organisée, le blanchiment d'argent, le trafic de drogues, le trafic d'armes, la traite des êtres humains et la corruption, et la nécessité d'une action intégrée. UN 141- وأشار عدة متكلمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة والاتجار بالبشر والفساد، وإلى ضرورة اتخاذ تدابير مضادة متكاملة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more