"entre les budgets des" - Translation from French to Arabic

    • بين ميزانيات
        
    • ما بين فرادى
        
    • بين أحجام ميزانيات
        
    • فيما بين كل ميزانية من ميزانيات
        
    • بالتناسب على ميزانية كل عملية من
        
    Le coût de la mise en oeuvre de ces approches est réparti entre les budgets des missions, du Siège et de la Base de soutien logistique. UN أما تكاليف تنفيذ هذه النهج فتوزع فيما بين ميزانيات البعثات، والمقار، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Le solde des ressources nécessaires au compte d’appui pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, qui devra être réparti entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours, s’élève à 31 021 300 dollars. UN ويبلغ الرصيد الذي يتعين توزيعه بالتناسب فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام العاملة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ٣٠٠ ٠٢١ ٣١ دولار. الحواشي
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la réponse à votre demande de renseignements concernant la possibilité de répartir au prorata entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui. UN كما طلبتم، أرفق طيه ردا على استفساركم بشأن إمكانية الحساب التناسبي لاحتياجات تكاليف حساب الدعم فيما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام كل على حدة. المخلص
    c Conformément à la résolution 65/291 de l'Assemblée générale, une partie du montant prévu des dépenses (64 803 400 dollars) a été répartie entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours. UN (ج) وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/291، قُسم جزء من التكاليف التقديرية البالغة 400 803 64 دولار، تناسبياً في ما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة.
    Ce financement ne passe pas par le secrétariat de la Convention, ce qui explique en partie les différences considérables qu'il y a entre les budgets des Fonds d'affectation spéciale des trois conventions. UN ولا يوجه هذا التمويل من خلال أمانة الاتفاقية، مما يوضح جزئياً الفروق الكبيرة بين أحجام ميزانيات الصناديق الاستئمانية الطوعية في الاتفاقيات الثلاث.
    8. Décide également de répartir le montant restant à financer pour répondre aux besoins de la Base pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, soit un montant brut de 7 585 600 dollars (montant net : 6 479 500 dollars), entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours; UN 8 - تقرر أيضا أن تقسم الرصيد البالغ إجماليه 600 585 7 دولار (صافيه 500 479 6 دولار) تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعليــــة، من أجل تلبية الاحتياجات المالية للقاعدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    b) Répartition du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en activité en vue d'assurer le financement de la Base pendant l'exercice visé. UN (ب) توزيع المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) بالتناسب على ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام العاملة لتلبية احتياجات تمويل قاعدة اللوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Réponse à la demande de renseignements du Comité consultatif concernant la possibilité de répartir au prorata entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix les UN رد على استفسار اللجنــة الاستشاريـة لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إمكانيـة الحســاب التناسبــي لاحتياجات تكاليــف حسـاب الدعم فيما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام كل على حدة
    Compte tenu de ce qui précède, le Secrétariat estime qu'il serait possible de répartir au prorata entre les budgets des opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui pour la période de 12 mois, sous réserve des conditions ci-après : UN انطلاقا من هذه الافتراضات، ترى اﻷمانة العامة أن الحساب التناسبي لاحتياجات موارد حساب الدعم المعتمدة لفترة ١٢ شهرا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام كل على حدة يمكن أن يكون خيارا عمليا رهنا بما يلي:
    La Norvège appuie également la proposition du CCQAB concernant la possibilité de répartir au prorata entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix les ressources demandées au titre du compte d'appui. UN وأضاف أن النرويج تساند أيضا اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلق بإمكانية التوزيع التناسبي، بين ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام للموارد المطلوبة في إطار حساب الدعم.
    Comment pouvons-nous surmonter cette crise financière? Premièrement, il faut rétablir l'équilibre entre les budgets des opérations de maintien de la paix et le budget ordinaire de l'ONU. UN فكيف يمكننا أن نتغلب على هذه اﻷزمة المالية؟ أولا، يجب أن نستعيد التوازن بين ميزانيات عمليات حفظ السلام والميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Tout en ne niant pas les différences qui existent entre les budgets des opérations de maintien de la paix et le budget ordinaire, il suggère au Secrétaire général d'étudier la possibilité d'appliquer une méthode analogue au budget ordinaire. UN ومع تسليمها بوجود اختلافات جوهرية بين ميزانيات حفظ السلام والميزانيات العادية، فإن اللجنة تقترح مع ذلك أن يستكشف الأمين العام إمكانية اتباع نهج مماثل في الميزانية العادية.
    22. Le Secrétaire général formule, aux paragraphes 60 et 61 de son rapport, des propositions concernant le financement du réseau ainsi que les arrangements de répartition des coûts entre les budgets des opérations de maintien de la paix d'une part et le budget ordinaire de l'ONU de l'autre. UN ٢٢ - وترد مناقشة للتمويل المقترح للشبكة واقتسام التكاليف بين ميزانيات عمليات حفظ السلم واﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في الفقرتين ٦٠ و ٦١ من تقرير اﻷمين العام.
    Le Secrétaire général formule, aux paragraphes 60 et 61 de son rapport, des propositions concernant le financement du réseau ainsi que les arrangements de répartition des coûts entre les budgets des opérations de maintien de la paix d’une part et le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies de l’autre. UN ٢٢ - وترد مناقشة للتمويل المقترح للشبكة واقتسام التكاليف بين ميزانيات عمليات حفظ السلام واﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في الفقرتين ٦٠ و ٦١ من تقرير اﻷمين العام.
    Une fois le montant annuel minimum de ressources nécessaires pour les postes temporaires et autres services d'appui à financer sur le compte d'appui approuvé par l'Assemblée générale, les ressources seraient réparties au prorata entre les budgets des diverses opérations de maintien de la paix au lieu de faire l'objet séparément d'ouvertures de crédits et de mise en recouvrement des quotes-parts. UN وبمجرد أن تعتمد الجمعية العامة فترة اﻹثني عشر شهرا كحد أدنى لتوفير كم من الاحتياجات من الموارد والوظائف المؤقتة وغيرها من متطلبات الدعم في إطار حساب الدعم، يجري حساب تناسبي للموارد فيما بين ميزانيات عمليات صنع السلام كل على حدة بدلا من رصد اعتمادات وتقديرها بصورة منفصلة.
    Une fois le montant annuel minimum des ressources nécessaires pour les postes temporaires et autres services d'appui à financer sur le compte d'appui approuvé par l'Assemblée générale, les ressources seraient réparties au prorata entre les budgets des diverses opérations de maintien de la paix au lieu de faire l'objet séparément d'ouvertures de crédits et de mise en recouvrement des quotes-parts. UN وما أن تعتمد الجمعية العامة فترة اﻹثني عشر شهرا كحد أدنى لتوفير كم من الاحتياجات من الموارد للوظائف المؤقتة وغيرها من متطلبات الدعم في إطار حساب الدعم، حتى يجري حساب تناسبي للموارد فيما بين ميزانيات عمليات صنع السلام كل على حدة بدلا من رصد اعتماداتها وتقديرها بصورة منفصلة.
    c) Répartir le montant de 112 737 100 dollars entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours pour financer les dépenses imputées sur le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. Annexe I UN (ج) أن تقسم تناسبيا المبلغ الذي مقداره 100 737 112 دولار في ما بين فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة حاليا للوفاء باحتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    c Conformément à la résolution 62/251 de l'Assemblée générale, en date du 20 juin 2008, une partie du montant prévu des dépenses (40 236 900 dollars) a été répartie entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours. UN (ج) وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/251 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008، قُسم جزء من تقديرات التكاليف البالغة 900 236 40 دولار تناسبياً في ما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة.
    c Conformément à la résolution 63/286 de l'Assemblée générale, une partie du montant prévu des dépenses (54 744 300 dollars) a été répartie entre les budgets des opérations de maintien de la paix en cours. UN (ج) وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/286، قُسم جزء من التكاليف التقديرية البالغة 300 744 54 دولار، تناسبياً في ما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة.
    Ce financement ne passe pas par le secrétariat de la Convention, ce qui explique en partie les différences considérables qu'il y a entre les budgets des Fonds d'affectation spéciale des trois conventions. UN ولا يوجه هذا التمويل من خلال أمانة الاتفاقية، مما يوضح جزئياً الفروق الكبيرة بين أحجام ميزانيات الصناديق الاستئمانية الطوعية في الاتفاقيات الثلاث.
    L'Assemblée générale a également décidé de déduire le total du solde inutilisé de la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, soit 1 731 800 dollars, du montant des ressources nécessaires pour l'exercice budgétaire 2000-2001 et de répartir le montant restant à financer, soit 7 585 600 dollars, entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours. UN كما قررت الجمعية العامة أن تخصص الرصيد غير المرتبط بـه البالغ مجموعه 800 731 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 للموارد المطلوبة لفترة الميزانية 2000/2001، وأن تقسم الرصيد البالغ 600 585 7 دولار تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام العاملة.
    c) Répartition du montant de 36 937 300 dollars entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en activité en vue d'assurer le financement de la Base de soutien logistique pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN (ج)توزيع مبلغ 300 937 36 دولار بالتناسب على ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام القائمة لتلبية احتياجات تمويل قاعدة اللوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more