Note 5. Passerelle comptable entre les contributions volontaires et les | UN | الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
Les contributions volontaires versées au PNUD, avant le couplage comptable entre les contributions volontaires et les contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux, ont légèrement diminué, passant de 932 millions de dollars en 1994 à 903 millions de dollars en 1995. | UN | وانخفضت بشكل ضئيل التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قبل تطبيق الصلة المحاسبية بين التبرعات وتكاليف المكاتب المحلية الحكومية، من ٩٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٩٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٥. |
À ce propos, il faudrait faire une nette distinction entre les contributions volontaires qui se traduiraient par une réduction des montants à mettre en recouvrement et celles apportées au titre d'objets de dépense qui, sinon, n'auraient pas été prévus au budget. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التمييز بوضوح بين التبرعات التي تسفر عن تخفيض في اﻷنصبة المقررة والتبرعات المقدمة من أجل أوجه إنفاق ليست مدرجة في الميزانية. |
L'écart entre les contributions volontaires et le budget-programme annuel s'élevait à 156,5 millions de dollars en 2003 contre 179,8 millions de dollars en 2002. | UN | فالثغرة بين التبرعات والميزانية البرنامجية السنوية بلغت 156.5 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 179.8 مليون دولار في عام 2002. |
134. S'agissant du financement, les orateurs ont noté le déséquilibre croissant entre les contributions volontaires à des fins spéciales et les contributions volontaires à des fins générales et la faible part que continue de représenter le financement au titre du budget ordinaire. | UN | 134- وفيما يتعلق بالتمويل، لاحظ المتكلّمون وجود خلل متزايد في التوازن بين التمويل من التبرّعات المخصّصة والتمويل من التبرعات العامة الغرض، واستمرار ضآلة حصة التمويل من الميزانية العادية. |
Passerelle comptable entre les contributions volontaires et les contributions | UN | الصلة المحاسبية: التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية |
L'écart entre les contributions volontaires et le budget-programme annuel s'élevait à 156,5 millions de dollars en 2003 contre 179,8 millions de dollars en 2002. | UN | فالثغرة بين التبرعات والميزانية البرنامجية السنوية بلغت 156.5 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 179.8 مليون دولار في عام 2002. |
En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. | UN | أذن مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين في عام ١٩٨٤ بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. | UN | أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
12. Au fil des ans, la question de la relation entre les contributions volontaires et les budgets statutaires de l'Organisation a été longuement examinée par les États Membres. | UN | ١٢ - لم تنفك العلاقة بين التبرعات وميزانيات اﻷنصبة المقررة للمنظمة تشكل، عبر السنين، موضوع الكثير من المناقشة من جانب الدول اﻷعضاء. |
41. Prie le Secrétaire général de donner dans les projets de budget-programme à venir des indications claires et précises concernant les ressources extrabudgétaires, afin que la distinction soit faite entre les contributions volontaires et statutaires et les dépenses d'appui aux programmes ; | UN | 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية في المستقبل معلومات واضحة ومحددة عن الموارد الخارجة عن الميزانية، كي يتسنى التمييز بين التبرعات والأنصبة المقررة وتكاليف دعم البرنامج؛ |
c) Financement plus prévisible et réduction de l'écart entre les contributions volontaires non affectées à des fins spécifiques et celles qui le sont | UN | (ج) تمويل أكثر قابلية للتنبؤ، وتضييق الفجوة بين التبرعات المخصصة الغرض والتبرعات غير المخصصة الغرض |
À sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. | UN | أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
Le Comité consultatif note que, conformément à la demande faite par l'Assemblée générale au paragraphe 41 de sa résolution 64/243, la présentation des ressources autres que celles inscrites au budget ordinaire a été modifiée afin de faire la distinction entre les contributions volontaires et les quotes-parts. | UN | 135 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عرض موارد الميزانية غير العادية قد تم تعديله من أجل التمييز بين التبرعات والاشتراكات المقررة، وذلك وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 41 من قرارها 64/243. |
À sa trente et unième session, en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler le déficit éventuel des secondes. | UN | أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة ربط محاسبي لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي عجز في المساهمات التي تقدم لتغطية تكاليف المكاتب المحلية. |
c) Financement plus prévisible et réduction de l'écart entre les contributions volontaires non affectées à des fins spécifiques et celles qui le sont | UN | (ج) كفالة التمويل الأكثر قابلية للتنبؤ وتضييق الفجوة بين التبرعات غير المخصصة الغرض والتبرعات المخصصة الغرض |
ONU-Habitat a continué d'intensifier ses activités de mobilisation de fonds afin d'obtenir un financement plus prévisible et de réduire l'écart entre les contributions volontaires non affectées à des fin spécifiques et celles qui le sont. | UN | 393 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيز جهوده لجمع الأموال مستهدفاً زيادة التمويل القابل للتنبؤ والحد من الفجوة بين التبرعات غير المخصصة الغرض والتبرعات المخصصة الغرض. |
À sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. | UN | أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
À sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. | UN | أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية. |
134. S'agissant du financement, les orateurs ont noté le déséquilibre croissant entre les contributions volontaires à des fins spéciales et les contributions volontaires à des fins générales et la faible part que continue de représenter le financement au titre du budget ordinaire. | UN | 134- وفيما يتعلق بالتمويل، لاحظ المتكلّمون وجود خلل متزايد في التوازن بين التمويل من التبرّعات المخصّصة والتمويل من التبرعات العامة الغرض، واستمرار ضآلة حصة التمويل من الميزانية العادية. |