"entre les deux bureaux" - Translation from French to Arabic

    • بين المكتبين
        
    Les exemples ci-après de coordination entre les deux bureaux ont été cités : UN وقدمت إلى مكتب الخدمات الأمثلة التالية على التنسيق فيما بين المكتبين:
    Le secrétariat de la Stratégie et le Bureau du PNUD ont élaboré un cadre de collaboration commun visant à accroître les synergies et à améliorer la coordination entre les deux bureaux. UN وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين.
    En outre, la MONUG a facilité un échange régulier de renseignements entre les deux bureaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سهلت البعثة إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين المكتبين.
    Il faudrait préciser la répartition des attributions entre les deux bureaux. UN ومن الضروري تطوير عملية تقاسم المسؤوليات بين المكتبين.
    Il faudrait préciser la répartition des attributions entre les deux bureaux. UN ومن الضروري تطوير عملية تقاسم المسؤوليات بين المكتبين.
    Le service administratif de New York coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation des pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض في السلطة.
    Le service administratif de New York coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation des pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    Cette séparation des attributions et de l'organigramme est approuvée à la fois par la Direction et par le Département des affaires politiques au plus haut niveau, et les relations de travail entre les deux bureaux sont fécondes et efficaces. UN يلقى هذا الفصل بين الواجبات وتنظيم الأعمال دعما كاملا على أعلى مستويات المديرية التنفيذية ومن إدارة الشؤون السياسية، كما أن علاقات العمل بين المكتبين مثمرة وفعالة للغاية.
    Dès la nomination du Conseiller spécial pour l'Afrique, de nouvelles mesures devraient être mises en place pour assurer la coordination entre les deux bureaux et leurs partenaires dans le système des Nations Unies. UN وبتعيين المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، يتوقع اتخاذ تدابير أخرى لكفالة التنسيق بين المكتبين وشركائهما الآخرين في منظومة الأمم المتحدة.
    23.39 Le Service administratif du bureau de New York dessert l'ensemble du Département et coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation de pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٢٣-٣٩ تقوم دائرة الشؤون الادارية لمكتب نيويورك بدور المكتب التنفيذي للادارة وبتنسيق شؤون الادارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    25.64 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York coordonne l’administration d’ensemble des Bureaux de New York et de Genève dans le cadre de la délégation de pouvoir dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٥٢-٤٦ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    25.64 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York coordonne l’administration d’ensemble des Bureaux de New York et de Genève dans le cadre de la délégation de pouvoir dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٢٥-٦٤ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    En plus de son groupe d'appui au NEPAD et de son conseiller régional pour le NEPAD, la CEA compte nommer un attaché de liaison au secrétariat du NEPAD afin de renforcer les échanges entre les deux bureaux. UN وإضافة إلى الوحدة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكرسة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتوفير مستشار إقليمي في مجال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، خططت اللجنة لتعيين موظف اتصال في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتعزيز التفاعل بين المكتبين.
    Le BSCI constate qu'on ne tente guère d'exploiter les possibilités de coordination et de synergie entre les deux bureaux dans l'exécution de leurs mandats. UN 42 - وتوصّل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه لم تبذل سوى جهود قليلة لاستغلال الإمكانات الكبيرة للتنسيق والتآزر بين المكتبين في مجال الاضطلاع بولايتيهما.
    21. Le HCR et le Bureau des Services de contrôle interne se proposent de signer un mémorandum d'accord pour préciser et officialiser les termes de la coopération en matière d'investigations entre les deux bureaux. UN 21- ويعتزم كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التوقيع على مذكرة تفاهم لتوضيح شروط التعاون في عمليات التحقيق بين المكتبين وإضفاء الطابع الرسمي عليها.
    Dans le cadre de la coopération entre les deux bureaux avant et après la réinstallation, afin de garantir l'efficacité des services, le BNUUA a contribué du personnel pour s'occuper des domaines dans lesquels les deux bureaux coopéraient : finances, voyages, achats, services médicaux, transport et sécurité. UN وبناء على التجارب الماضية للتعاون بين المكتبين قبل الانتقال وبعده، ومن أجل ضمان الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات، أسهم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بالموظفين لتغطية المجالات التي يتعاون فيها المكتبان، بما في ذلك في الشؤون المالية، والسفر، والمشتريات، والخدمات الطبية، والنقل، والأمن.
    Il y aura une coordination étroite entre les deux bureaux pendant la période de transition précédant le 30 juin 2015, pour assurer un transfert exhaustif et sans heurt à l'Administration de toutes les responsabilités relatives aux bâtiments du Siège de l'ONU. UN وسيكون هناك تنسيق وثيق بين المكتبين خلال الفترة الانتقالية حتى 30 حزيران/يونيه 2015 من أجل كفالة تسليم سلس وشامل لجميع المسؤوليات المتعلقة بمباني مقر الأمم المتحدة إلى الإدارة.
    Il visait aussi à rationaliser les opérations et éliminer les doublons et les chevauchements entre les deux bureaux (voir A/66/6 (Sect. 10), par. 10.9). UN كذلك كانت تلك العملية تهدف إلى ترشيد العمليات والقضاء على الازدواج والتداخل بين المكتبين (انظر A/66/6 (Sect. 10)، الفقرة 10-9).
    Un consultant a été engagé afin de déceler les chevauchements entre les deux bureaux et d'évaluer le degré de coopération pour la préparation et l'organisation de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul du 9 au 13 mai 2011. UN واستعين بأحد الاستشاريين لتحديد مجالات التداخل بين المكتبين وتقييم مدى التعاون في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وفي عقد المؤتمر، الذي عقد بالفعل في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Parallèlement, dans le rapport sur les activités de contrôle présenté à la 53e session du Comité exécutif, le HCR s'est engagé à signer un mémorandum d'accord avec le Bureau des services de contrôle interne pour clarifier et officialiser les conditions de la coopération dans les investigations entre les deux bureaux. UN وفي " التقرير عن أنشطة الرقابة " (20) المقدم إلى اللجنة التنفيذية (الدورة الثالثة والخمسون)، تعهدت المفوضية بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل " توضيح شروط التعاون في عمليات التحقيق بين المكتبين وإضفاء الطابع الرسمي عليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more