L'élargissement du Conseil permettrait aussi une répartition géographique équitable entre les différentes régions du monde. | UN | إن التشكيـل الموســع للمجلـس سيسهل أيضا التوزيع الجغرافي المنصف بين مختلف مناطق العالم. |
Compte tenu des situations et des besoins différents, de profondes divergences existent entre les différentes régions du monde. | UN | ونظرا لاختلاف الحالات والاحتياجات توجد فروق كبيرة بين مختلف مناطق العالم. |
L'une des tâches les plus brûlantes auxquelles doivent faire face les États et les organisations internationales au tournant de ce siècle est de mettre fin à l'aggravation de plus en plus rapide des inégalités qui se creusent entre les différentes régions du monde. | UN | ومن أكثر مهام الدول والمنظمات الدولية إلحاحا في منعطف هذا القرن إنهاء التفاوت الدائم التزايد بين مختلف مناطق العالم. |
Les disparités entre les différentes régions du monde entraînant une déstabilisation croissante des sociétés, il est urgent de remédier aux causes profondes des problèmes sociaux. | UN | وقال إنه لما كانت التباينات بين مختلف مناطق العالم تسبب عدم استقرار متزايد للمجتمعات، لذا يكون من اﻷمور العاجلة التصدي لﻷسباب العميقة للمشاكل الاجتماعية. |
Il est donc urgent de réduire le fossé qui se creuse entre les différentes régions du monde en développement en mettant partout en place les infrastructures nécessaires à la croissance du secteur privé. | UN | ولهذا فإنه من الضروري سد الفجوة التي تتسع بين مختلف مناطق العالم النامي وذلك بتوفير الهياكل اﻷساسية اللازمة لنمو القطاع الخاص في كل مكان. |
Le tableau III.12 présente les écarts entre les différentes régions du monde en termes d'inscription à l'école primaire. | UN | ويبين الجدول 3-12 الفوارق في بين مختلف مناطق العالم في القيد في التعليم الابتدائي. |
Cette réunion a été très utile, et a permis de rappeler auxdits représentants que la composition des organes conventionnels devait assurer un équilibre entre les différentes régions du monde et entre les sexes, et qu'il convenait de veiller à l'indépendance des experts dont les États parties présentaient la candidature. | UN | ووصفت هذا الاجتماع بالمفيد جدا، وقالت إنه أتاح الفرصة للتأكيد أمام أولئك الممثلين على ضرورة ضمان التوازن في تعيين أعضاء الهيئات التعاهدية، بين مختلف مناطق العالم وبين الجنسين، وضمان استقلال الخبراء الذين ترشحهم الدول الأطراف. |
a) Il convient d'intensifier les mesures et la coopération pour échanger des données d'expérience pertinentes entre les différentes régions du monde et entre les pays africains; | UN | (أ) ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات وزيادة التعاون على تبادل الخبرات ذات الصلة بين مختلف مناطق العالم وبين البلدان الأفريقية؛ |