Projet de directive 1.4.7 (Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-7 (الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة) |
Les procédés permettant un choix entre les dispositions d'un traité par une déclaration unilatérale | UN | 3 - الأساليب التي تتيح الاختيار بين أحكام معاهدة بإعلان انفرادي |
1.4.8 Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-8 الإعلانات التفسيرية القائمة بالاختيار بين أحكام معاهدة |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 الاعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهـدة |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7[1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
A ce propos, un représentant a établi une distinction claire entre les dispositions d'élimination obligatoires du Protocole et les programmes d'élimination précoce convenus avec le Fonds multilatéral, en rappelant que les accords laissaient toujours de la place pour des négociations. | UN | وفي هذا الخصوص، أقام أحد الممثلين تمييزا واضحا بين أحكام التخلص التدريجي الإلزامية في البروتوكول وبرامج التخلص التدريجي المبكرة المتفق عليها مع الصندوق متعدد الأطراف: فالاتفاقات تترك مجالا للمفاوضات. |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
1.4.7 [1.4.8] Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-7 [1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة() |
En cas de conflit entre les dispositions d'un traité et celles d'une loi interne, les tribunaux nationaux sont tenus d'appliquer les premières, qui priment la législation nationale. | UN | وإذا وجد تعارض بين أحكام المعاهدة وأحكام قانون داخلي، فان على المحكمة الوطنية أن تطبق أحكام المعاهدة الدولية مرجحة حكمها على القانون الداخلي. |
Le projet de directive 1.4.7, selon lequel les déclarations unilatérales prévoyant un choix entre les dispositions d'un traité ne constituent pas des réserves et ne relèvent pas du champ d'application du projet de Guide, reflète le caractère pédagogique de ce dernier. | UN | 34 - وقـــــال إن ما ينص عليه مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-7، من أن الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام المعاهدة لا تشكل تحفظات وتخرج عن نطاق مشروع المبدأ التوجيهي يعكس الطبيعة التعليمية لهذا المبدأ. |
Les déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | (ج) الإعلانات الانفرادية القائمة بالاختيار بين أحكام معاهدة |
1.4.8 Déclarations unilatérales opérant un choix entre les dispositions d'un traité | UN | 1-4-8 الإعلانات التفسيرية القائمة بالاختيار بين أحكام معاهدة() |
Il est préoccupé par la déclaration de l'État partie selon laquelle celui-ci applique la doctrine dualiste qui veut qu'en cas de divergence entre les dispositions d'un instrument international que l'Érythrée aura ratifié et celles du droit interne, ce soit ces dernières qui l'emportent, car de l'avis du Comité cela voudrait dire que l'État partie ne respecterait pas ses obligations internationales. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تأكيد الدولة الطرف أنه في حال وجود تعارض بين أحكام صك دولي صدقت عليه إريتريا وأحكام القانون الوطني فإن الأرجحية تكون للقانون الوطني نظرا لأن البلد يتبع نهجا مزدوجا، وهو ما يعني في رأي اللجنة أن الدولة الطرف لن تمتثل لالتزاماتها الدولية. |