"entre les membres du bureau" - Translation from French to Arabic

    • بين أعضاء المكتب
        
    • بين أعضاء مكتب
        
    • المشتركة بين المكتب
        
    • وبين أعضاء مكتب
        
    Le Président informe la Commission de la répartition des responsabilités entre les membres du Bureau. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بتوزيع المسؤوليات بين أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été adopté à l'issue de consultations entre les membres du Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    L’ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    L’ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau sortant. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    Toutefois, le groupe demandait à ce qu'à l'avenir suffisamment de temps soit prévu pour les consultations entre tous les membres et non seulement entre les membres du Bureau. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    Toutefois, le groupe demandait à ce qu'à l'avenir suffisamment de temps soit prévu pour les consultations entre tous les membres et non seulement entre les membres du Bureau. UN على أن المجموعة طلبت أن يُخصص في المستقبل وقت كاف لإجراء مشاورات بين جميع الأعضاء، لا بين أعضاء المكتب وحدهم.
    La répartition des tâches entre les membres du Bureau suit la même logique. UN ويقسم العمل بين أعضاء المكتب على نفس الغرار.
    Les tâches sont réparties entre les membres du Bureau conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN يتسم العمل فيما بين أعضاء المكتب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة
    Les tâches sont réparties entre les membres du Bureau en fonction de leur expertise et de leurs connaissances respectives. UN يقسم العمل فيما بين أعضاء المكتب استنادا إلى خبرتهم ومعرفتهم
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau du Comité de l'information. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام.
    Des suggestions sont régulièrement formulées lors de réunions informelles entre les membres du Bureau en fin de mandat et leurs successeurs. UN تقدم مقترحات على أساس مستمر خلال الجلسات غير الرسمية المشتركة بين المكتب المنتهية ولايته والمكتب الجديد.
    La réunion a été précédée de consultations au sein du Conseil économique et social et entre les membres du Bureau du Conseil et des dirigeants des institutions de Bretton Woods et de l'OMC, ainsi que de réunions avec les administrateurs du FMI et du Conseil d'administration de la Banque mondiale. UN ودارت قبل الاجتماع مشاورات داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبين أعضاء مكتب المجلس وإدارة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وجرت اجتماعات مع المديرين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والمجلس التنفيذي للبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more