"entre les membres du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • بين أعضاء الفريق العامل
        
    RÉPARTITION DES RESPONSABILITÉS DE COORDINATION entre les membres du Groupe de travail POUR LA RÉALISATION DES OMD EN AFRIQUE UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    On retiendra principalement de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail les points exposés ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    III. Répartition des responsabilités de coordination entre les membres du Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique 39 UN المرفق الثالث توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    À l'issue d'un débat entre les membres du Groupe de travail, l'ordre du jour suivant a été adopté: UN وعقب مناقشة دارت بين أعضاء الفريق العامل اعتُمد جدول الأعمال كما يلي:
    À l'issue d'un débat entre les membres du Groupe de travail, l'ordre du jour suivant a été adopté: UN وعقب مناقشة دارت بين أعضاء الفريق العامل اعتُمد جدول الأعمال كما يلي:
    Les principaux points de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail sont résumés ci-après : UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل:
    Les échanges de vues qui ont eu lieu entre les membres du Groupe de travail sont résumés ci-après : UN 2 - ويرد فيما يلي ملخص للعناصر الرئيسية في تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل:
    On retiendra de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail les points exposés ci-après. UN 2 - وفيما يلي العناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    Malgré la grande richesse des idées et des suggestions — y compris les formules concrètes — qui ont été présentées au cours de cette année, il faut admettre que de profondes divergences persistent entre les membres du Groupe de travail. UN فبالرغم من الفيض الغزير من اﻷفكار والاقتراحات بل والصيغ المحددة التي قدمت في العام الماضي، يجـب الاعتـراف بأن ثمـة اختلافات عميقة ما زالت قائمة بين أعضاء الفريق العامل.
    Lors de ces examens, aucune distinction n'est faite entre les membres du Groupe de travail qui sont Parties au protocole considéré et les autres. UN وهو، لدى القيام بذلك، لا يميز على الاطلاق بين أعضاء الفريق العامل التي هي أطراف في البروتوكول قيد النظر واﻷعضاء التي ليست أطرافاً فيه.
    On trouvera ci-après un aperçu des principaux éléments qui sont ressortis des échanges de vues entre les membres du Groupe de travail : UN 2 - ويَرِد فيما يلي العناصر الرئيسية للآراء المتبادلة في ما بين أعضاء الفريق العامل:
    4. Les principaux éléments de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail concernant le rapport de l'Envoyé spécial ont été les suivants : UN 4 - وفيما يلي العناصر الرئيسية في تبادل الآراء بشأن تقرير المبعوث الخاص بين أعضاء الفريق العامل:
    L'échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    L'échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    Les principaux éléments de l'échange de vues qui a eu lieu entre les membres du Groupe de travail sont résumés ci-après. UN 2 - ويرد فيما يلي ملخص للعناصر الرئيسية في تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    Les principaux éléments de l'échange de vues qui a eu lieu entre les membres du Groupe de travail sont résumés ci-après : UN 3 - وترد فيما يلي العناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل:
    Les principaux éléments de l'échange de vues qui a eu lieu entre les membres du Groupe de travail sont résumés ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للنقاط الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    Les principaux éléments de cet échange de vues entre les membres du Groupe de travail ont été les suivants : UN 2 - وفيما يلي العناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى بين أعضاء الفريق العامل:
    19. Une communication a fait état de l'utilité des discussions sur le Web pour améliorer les échanges entre les membres du Groupe de travail. UN 19- وسلطت إحدى المساهمات الضوء على جدوى المناقشات الإلكترونية لتعزيز تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    L'échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après. UN 2 - ويرد أدناه عرض موجز للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more