Il est nécessaire de mettre en place des partenariats à tous les niveaux pour prendre en compte toute la complexité du lien qui existe entre les migrations internationales et le développement. | UN | وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
De nombreux points restent à examiner en ce qui concerne la corrélation entre les migrations internationales et le développement. | UN | 62 - وما زال طريق البحث طويلاً صوب استكشاف العلاقات المتداخلة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques. | UN | وتضطلع الشعبة أيضا بدراسات عن العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
Nous pouvons tous tirer des enseignements des expériences des uns et des autres et engager un dialogue afin d'approfondir notre compréhension commune des liens qui existent entre les migrations internationales et le développement. | UN | يمكن أن نتعلم من خبرات بعضنا البعض، ونقوم بحوار لتوسيع فهمنا المشترك للعلاقة المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Le rôle de la société civile a également été jugé essentiel pour aider à comprendre les liens existant entre les migrations internationales et le développement et à sensibiliser l'opinion à la question. | UN | وذُكر أن المجتمع المدني يؤدي كذلك دورا رئيسيا في تحسين فهم الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية وفي زيادة الوعي بها. |
Elle a aussi montré à quel point les liens entre les migrations internationales et le développement étaient étroits. | UN | كما أنه أبرز الصلات القوية بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Le Portugal reconnaît la complexité des rapports entre les migrations internationales et le développement. | UN | وتدرك البرتغال أن الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة. |
À sa modeste échelle, l'expérience de notre pays a montré le lien important entre les migrations internationales et le développement. | UN | وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Toutefois, il n'existe pas de mécanisme international mondial pour s'occuper des liens nombreux et complexes entre les migrations internationales et le développement. | UN | ولكن ليست هناك آلية دولية شاملة تهتم بالروابط العديدة والمتشابكة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Les participants ont examiné les différents aspects des liens entre les migrations internationales et le développement. | UN | وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب. |
Enfin, la section IX est consacrée aux interactions entre les migrations internationales et le développement. | UN | وختاما، يناقش الفرع التاسع الصلات المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Ce phénomène met en évidence le lien important qui existe entre les migrations internationales et le développement. | UN | وأبرزت هذه الظاهرة الصلة المهمة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
La corrélation entre les migrations internationales et le développement suscite des questions extrêmement complexes. | UN | 57 - وجوانب الربط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة أشد ما يكون التعقيد. |
Celui-ci contenait une description et une analyse complètes et actualisées des questions ayant trait aux migrations internationales, s'agissant du nombre et des caractéristiques des migrants, des politiques nationales et de leur évolution dans le temps et des liens entre les migrations internationales et le développement. | UN | وقدم التقرير وصفا وتحليلا شاملين ومستكملين لمسائل الهجرة الدولية، فيما يتعلق بأعداد وخصائص المهاجرين، والسياسات الوطنية وتطورها على مر الزمن، والصلات بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Les Ministres ont dit prendre toute la mesure des liens qui existent entre les migrations internationales, la protection et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales des migrants, et le développement. | UN | 579- أقرّ الوزراء بالعلاقة بين الهجرة الدولية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمهاجرين والتنمية. |
3. Est consciente de la nécessité de renforcer les synergies entre les migrations internationales et le développement aux niveaux mondial, régional et national; | UN | " 3 - تقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛ |
3. Est consciente de la nécessité de renforcer les synergies entre les migrations internationales et le développement aux niveaux mondial, régional et national; | UN | 3 - تقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛ |
6. Sommes conscients de la nécessité de renforcer les synergies entre les migrations internationales et le développement aux niveaux mondial, régional et national ; | UN | 6 - نقر بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛ |
Nous reconnaissons, par conséquent, le lien important entre les migrations internationales et le développement et la nécessité de prendre à bras le corps les défis, comme les occasions, que représente cette migration pour les pays d'origine, de destination et de transit. | UN | لذا فإننا نقر بالعلاقة الهامة بين الهجرة الدولية والتنمية والحاجة إلى التعامل مع التحديات والفرص المصاحبة للهجرة بالنسبة لبلدان المنشأ والمقصد والعبور. |
Il est nécessaire aussi de déterminer la nature du lien entre les migrations internationales et la mondialisation, car il est ambigu et appelle davantage d'attention, particulièrement afin d'équilibrer les questions propres à la mondialisation et celles qui concernent spécifiquement les migrations. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تحديد طبيعة العلاقة بين الهجرة الدولية وبين العولمة، وهي علاقة غامضة تستحق المزيد من الاهتمام لاسيما من حيث ضمان التوازن بين المسائل الخاصة بالعولمة والمسائل الخاصة بالهجرة. |
Depuis 2010, les dirigeants de la société civile mondiale de la Commission au Forum mondial sur la migration et le développement visent à mettre en place des politiques et des programmes qui établissent un lien entre les migrations internationales et les migrants et un développement positif sur le plan humain et économique. | UN | منذ عام 2010، تهدف ريادة اللجنة الرسمية للمجتمع المدني العالمي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية إلى وضع سياسات وبرامج تربط الهجرة الدولية والمهاجرين بالتنمية البشرية والاقتصادية الإيجابية. |