Les présidents sont convenus que le principe du roulement entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme serait pris en considération lors des futures réunions. | UN | واتفق رؤساء الهيئات على أن يراعَى في الاجتماعات المقبلة مبدأ تناوب رئاسة الاجتماعات بين هيئات اﻹشراف. |
Ils insistent sur la coopération et la coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux pour la promotion des droits fondamentaux des femmes. | UN | وهما يشددان على التعاون والتنسيق فيما بين هيئات رصد المعاهدات في مجال تعزيز حقوق الانسان للمرأة. |
III. COOPÉRATION entre les organes créés en VERTU D'INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME | UN | ثالثاً - التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات |
Il souligne l'importance de la coordination entre les organes créés en vertu de traités et les autres mécanismes des droits de l'homme et exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأضاف قائلا إنه يرى أهمية التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان، ويأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
B. Coopération entre les organes créés en vertu d'instruments | UN | باء - التعاون بين هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، |
Elle a fait observer que l'on s'était engagé à trouver de meilleures modalités dans les limites des contraintes existantes afin d'améliorer les échanges entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et la Commission des droits de l'homme. | UN | وأشارت الرئيسة إلى التعهد بالالتزام بالتوصل إلى طرائق أفضل في إطار القيود الحالية لتعزيز التبادل بين هيئات المعاهدات وبين لجنة حقوق الإنسان. |
IV. COOPÉRATION entre les organes créés en VERTU D'INSTRUMENTS RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME ET LES INSTITUTIONS NATIONALES 41 - 43 12 | UN | رابعاً - التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية 41-43 12 |
IV. COOPÉRATION entre les organes créés en VERTU D'INSTRUMENTS RELATIFS AUX DROITS DE L'HOMME ET LES INSTITUTIONS NATIONALES | UN | رابعاً - التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية |
Coopération entre les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme | UN | ثالثا - التعاون بين هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Ils ont reconnu la nécessité de mettre au point une coopération effective entre les organes créés en vertu de traités et le Conseil des droits de l'homme et de renforcer les liens institutionnels entre les divers mécanismes. | UN | وأقرَّ الاجتماع بضرورة تنمية التعاون الفعلي بين هيئات المعاهدات وبين مجلس حقوق الإنسان وبضرورة تقوية الروابط المؤسسية بين النظامين. |
Sa délégation prendra connaissance avec intérêt du rapport du Haut- Commissaire aux droits de l'homme à cet égard tout en se félicitant des initiatives récentes visant à instaurer un dialogue constructif entre les organes créés en vertu de traités et les États Membres. | UN | ويتطلع وفد بلده إلى تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد، ويرحب بالمبادرات الأخيرة لبدء حوار بناء بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء. |
c) Etablir une coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et l'Organisation internationale du Travail afin de définir les points sur lesquels les différents instruments et conventions se recoupent; | UN | )ج( التنسيق بين هيئات المعاهدات ومنظمة العمل الدولية للتعرف على التداخل بين صكوكهما واتفاقياتهما؛ |
21. Constate l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales dans l'application effective de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme et encourage le Secrétaire général à faciliter l'échange d'informations entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ces organisations; | UN | " ٢١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع اﻷمين العام على تيسير تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛ |
20. Constate l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales dans l'application effective de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme et encourage l'échange d'informations entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ces organisations; | UN | ٢٠ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع تيسير تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛ |
19. Constate l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales dans l'application effective de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme et encourage l'échange d'informations entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ces organisations; | UN | " ١٩ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛ |
20. Constate l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales dans l'application effective de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme, et encourage l'échange d'informations entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ces organisations; | UN | ٠٢ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع تيسير تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛ |
c) Etablir une coordination entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux et l'Organisation internationale du Travail afin de déterminer les points sur lesquels leurs conventions et instruments respectifs se recoupent; | UN | )ج( التنسيق بين هيئات المعاهدات ومنظمة العمل الدولية من أجل تحديد التداخل بين صكوكهما واتفاقياتهما؛ |
19. Constate l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales dans l'application effective de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme, et encourage l'échange d'informations dignes de foi entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ces organisations; | UN | ٩١- تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع تيسير تبادل المعلومات الموثوق بها بين هيئات المعاهدات وهذه المنظمات؛ |
12. M. PAGUAGA FERNÁNDEZ (Nicaragua) dit que sa délégation n'a pas d'objection au renforcement de la coordination entre les organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme et les mécanismes de la Commission des droits de l'homme. | UN | ١٢ - السيد باغواغا فرنانديس )نيكاراغوا(: قال إن وفده ليس لديه أي اعتراض على زيادة التنسيق بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وآليات لجنة حقوق اﻹنسان. |
18. M. MUKHOPADHAYA (Inde) indique que sa délégation n'est pas entièrement satisfaite du libellé du paragraphe 21 et aurait préféré voir se manifester un plus grand souci de respecter la distinction entre les organes créés en vertu de traités et les mécanismes de la Commission des droits de l'homme. | UN | ١٨ - السيد موخوبادهايا )الهند(: قال إن وفده غير راض تماما عن صياغة الفقرة ٢١ وأنه كان يفضل أن يرى مزيدا من التركيز على ضرورة التقيد بالفرق بين هيئات المعاهدات وبين اﻵليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان. |