Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
De l'avis général, il a été admis que la coordination entre les prestataires d'assistance technique devrait aller au-delà du projet et inclure l'évaluation des résultats et de l'impact de l'assistance afin d'identifier les enseignements tirés et d'améliorer la fourniture de l'assistance. | UN | وهناك اعتراف عام بأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية ينبغي أن يتجاوز مستوى المشاريع ويشمل تقييمات النتائج والآثار المترتبة على هذه المساعدة بهدف استبانة الدروس المستفادة وتحسين تقديم المساعدة. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Que peut-on faire pour que cette coopération soit avantageuse pour chacune des parties prenantes? Comment peut s'établir une coordination dans un contexte qui semble caractérisé par une concurrence entre les prestataires d'assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition? | UN | ماذا يمكن عمله للتأكد من أن هذا التعاون يعود بالفائدة على جميع أصحاب المصلحة في كل الأحوال؟ وكيف يمكن التنسيق في بيئة يبدو أنها تشهد تنافساً بين مقدمي المساعدة التقنية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؟ |
Le secrétariat a convoqué un groupe de travail comprenant des représentants du FNUAP et du PNUD pour guider l'élaboration d'une stratégie qui permette d'améliorer l'assurance qualité et de renforcer la coordination et la communication entre les prestataires d'assistance technique. | UN | وعقدت الأمانة فريقا عاملا يشمل ممثلين لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توجيه وضع استراتيجية تساعد على تعزيز ضمان النوعية وتحسين التنسيق والاتصال فيما بين مقدمي المساعدة التقنية. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
V. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | خامسا- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Note du Secrétariat sur la coordination entre les prestataires d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant (CTOC/COP/WG.2/2007/4). | UN | مذكرة من الأمانة بشأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (CTOC/COP/WG.2/2007/4) |
Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant (suite) | UN | التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (تابع) |
64. Un représentant a noté que la coordination entre les prestataires d'assistance technique devait permettre d'obtenir une vue d'ensemble de l'assistance qui était fournie, ou qui pouvait l'être, par des donateurs internationaux, régionaux, multilatéraux ou bilatéraux dans un pays donné, et de connaître les besoins du pays en matière d'assistance technique. | UN | 64- وأشار أحد الممثلين إلى أن من الضروري أن يلبي التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الحاجة إلى الحصول على صورة كاملة عن المساعدة التي يجري تقديمها - أو التي يمكن تقديمها - من جانب الجهات المانحة الدولية أو الإقليمية أو المتعددة الأطراف أو الثنائية في بلد معين، وكذلك الحاجة إلى معرفة شروط المساعدة التقنية في ذلك البلد. |
La coopération internationale et l'assistance technique jouent un rôle clé dans la mise en œuvre de la Convention au plan national et, simultanément, la coopération et la coordination entre les prestataires d'assistance technique doivent être resserrées. | UN | 90- ويشكل التعاون الدولي والمساعدة التقنية عاملين رئيسيين في نجاح تنفيذ الاتفاقية على الصعيد القطري. ويجب في الوقت ذاته تحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية. |
e) En établissant des mécanismes et des procédures pour garantir une étroite collaboration et des systèmes d'orientation appropriés entre les prestataires d'assistance juridique et les différents professionnels qui permettent d'obtenir un profil complet de l'enfant et d'évaluer sa situation et ses besoins sur les plans juridique, psychologique, social, affectif, physique et cognitif. | UN | (ﻫ) إرساء آليات وإجراءات لضمان التعاون الوثيق وتطبيق نظم الإحالة الملائمة بين مقدمي المساعدة القانونية ومختلف الاختصاصيين لاكتساب فهم شامل عن الأطفال، وتقييم حالتهم واحتياجاتهم القانونية والنفسية والاجتماعية والعاطفية والبدنية والمعرفية. |