"entre les sexes dans l'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • بين الجنسين في التعليم
        
    • بين الجنسين في مجال التعليم
        
    • بين الجنسين في المدارس
        
    • بين الجنسين في مرحلتي التعليم
        
    • بين الجنسين في مرحلة التعليم
        
    • الجنسانية في التعليم
        
    • بين الجنسين في كل من التعليم
        
    • في التعليم بين الجنسين
        
    • الجنسين على مستوى التعليم
        
    • الجنساني في التعليم
        
    Parité entre les sexes dans l'enseignement primaire UN التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي
    Parité entre les sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et tertiaire UN التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire et tertiaire UN التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي والعالي
    Le Gouvernement, conjointement avec ses partenaires, dont les organismes internationaux et multilatéraux, a déterminé un objectif de réduction de la disparité entre les sexes dans l'enseignement fondamental. UN وقد حددت الحكومة مع شركائها، بما في ذلك الوكالات الدولية والمتعددة الأطراف، هدفا يتمثل في تقليل الفرق بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي.
    La Banque mondiale rapporte que l'écart entre les sexes dans l'enseignement primaire a disparu dans presque tous les pays. UN أفاد البنك الدولي بأن الفجوات بين الجنسين في التعليم الابتدائي قد سدت في معظم البلدان.
    Deux tiers des pays en développement du Commonwealth ont déjà tiré un trait sur l'inégalité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN كما أن ثلثي بلدان الكومنولث النامية قد قضت بالفعل على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Des progrès sensibles ont été réalisés dans la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Politique sur l'égalité entre les sexes dans l'enseignement supérieur - IUMUSAC/USAC UN سياسات عامة بشأن المساواة بين الجنسين في التعليم العالي - معهد الجامعيات
    On ne relève qu'une faible disparité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN والتفاوت قليل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et l'enseignement secondaire doivent être éliminées. UN ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي.
    Il en ressort qu'il n'existe guère de différence entre les sexes dans l'enseignement primaire en général. UN وهذا يشير إلى وجود فارق ضئيل بين الجنسين في التعليم الابتدائي على نحو عام.
    Certaines des régions où les fillettes se laissaient distancer étaient sur le point d'atteindre l'objectif consistant à éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتكاد بعض المناطق التي كانت الفتيات فيها متخلفات تبلغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Le rapport filles/garçons inscrits dans l'enseignement primaire et secondaire permet de suivre l'écart entre les sexes dans l'enseignement. UN فنسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي تبيِّن الفرق بين الجنسين في التعليم.
    Elle y prie instamment les parties à éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire. UN ودُعيت الجهات صاحبة المصلحة إلى القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Ainsi, la plupart des PMA pour lesquels on dispose de données s'acheminent vers une scolarisation de tous les enfants en primaire et la plupart des PMA ont amélioré l'égalité entre les sexes dans l'enseignement primaire. UN وقامت أقل البلدان نموا، في معظمها، بتحسين المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    L'écart entre les sexes dans l'enseignement primaire a diminué et il convient de s'en féliciter. UN لقد تقلصت الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي، وهذا أمر ينبغي الاحتفاء به.
    Il a pris note des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et l'égalité entre les sexes dans l'enseignement. UN وأشارت إلى التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    ● Former et sensibiliser les enseignants dans le domaine de l'égalité entre les sexes dans l'enseignement; UN :: التعليم المستمر وتوعية المدرسين بمسائل المساواة بين الجنسين في مجال التعليم
    De nombreux gouvernements se sont par ailleurs donné un certain nombre d'objectifs tels que réduire les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire avant 2005 et faire en sorte que les femmes détiennent au moins 30 % des postes de décision. UN وقبل عدد كبير من الحكومات أيضا عددا من الأهداف المعتادة، من قبيل سد الفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية بحلول سنة 2005 وضمان أن تشغل المرأة على الأقل نسبة 30 في المائة من وظائف اتخاذ القرارات.
    Il semble que l'élimination de la disparité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire ne pourra pas être réalisée dans l'ensemble de la région d'ici à 2005 en raison de la lenteur des progrès observés, essentiellement en Asie du Sud; UN ويبدو أن إزالة الفوارق بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي معا قد لا يتحقق في المنطقة ككل بحلول عام 2005، وذلك نتيجة التقدم البطيء، وفي الدرجة الأولى في جنوب آسيا.
    Dans de nombreux pays en développement, la parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire reste un objectif lointain. UN وما زالت المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لبلدان نامية عديدة هدفاً بعيد المنال.
    Cependant, l'objectif 3 se limite à une seule cible : éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement. UN ومن ناحية ثانية، فإن الهدف 3 قد تقلَّص ليصبح غاية وحيدة وهي: القضاء على الفوارق الجنسانية في التعليم.
    À cet égard, l'objectif de parité entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire doit être atteint d'ici à 2005. UN ولكي يتسنى تحقيق ذلك، حدد تحقيق التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي كإنجاز مستهدف لعام 2005.
    42. Dans le cadre de sa politique relative à la population pour 20012025 et de son programme d'action connexe pour 20012005, le Gouvernement s'est également employé à éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignement. UN 42- كما اتجهت الحكومة، في سياق سياساتها السكانية 2001-2025 وبرنامج عملها السكاني 2001-2005، إلى الاهتمام بإلغاء الفجوة في التعليم بين الجنسين.
    Les pays d'Afrique centrale ont enregistré des progrès plus importants que les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe ; cela dit, ils sont distancés par le reste de l'Afrique en matière de parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire. UN وتظهر بلدان وسط أفريقيا معدل تقدم أعلى من نظيراتها في شرق أفريقيا وجنوبها، إلا أن المنطقة لا تزال متخلفة عن بقية بلدان أفريقيا في تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الثانوي.
    Alors que tous les objectifs du Millénaire en matière de développement doivent être réalisés d'ici à 2015, l'élimination des écarts entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire d'ici à 2005 représente le premier défi dans la réalisation des objectifs du Millénaire. UN ومع استهداف جميع الأهداف الأخرى للتنمية للألفية في عام 2015، فإن إزالة التفاوت الجنساني في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 يشكل أول تحدي لتحقيق أهداف الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more