Le HCR s'efforce de favoriser le dialogue entre États européens ainsi qu'entre pays d'origine et pays de transit sur l'asile et la gestion des réfugiés. | UN | وتسعى المفوضية إلى تعزيز الحوار فيما بين الدول الأوروبية، وفيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور، فيما يتعلق بإدارة أمور اللجوء وشؤون اللاجئين. |
Le HCR s'efforce de favoriser le dialogue entre États européens ainsi qu'entre pays d'origine et pays de transit sur l'asile et la gestion des réfugiés. | UN | وتسعى المفوضية إلى تعزيز الحوار فيما بين الدول الأوروبية، وفيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور، فيما يتعلق بإدارة أمور اللجوء وشؤون اللاجئين. |
Des accords bilatéraux entre pays d'origine et pays de destination, prévoyant un contrat-type détaillant les droits du travailleur, notamment ses conditions de travail et son salaire, renforceront la protection des droits de l'homme des migrants. | UN | وينبغي أن تعزز الاتفاقات الثنائية المبرمة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد حماية حقوق الإنسان، وأن تتضمن عقداً نموذجياً يحدد حقوق العمال، بما في ذلك شروط العمل والرواتب. |
L'oratrice évoque à cet égard la polarisation croissante entre pays d'origine et pays de destination et note que, face à l'intensification des flux migratoires, les mesures de contrôle des migrations dans les pays de transit et de destination s'avèrent inefficaces. | UN | وثمة استقطاب مطرد فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وفي مواجهة تضاعف تدفقات المهاجرين، يلاحظ أن تدابير مراقبة الهجرة ببلدان المرور وبلدان المقصد لم تعد متسمة بالفعالية. |
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique. | UN | والتأكيد في التنمية المشتركة ينصب على أوجه التكامل بين بلدان الأصل وبلدان المقصد، التي تتفاعل بصورة دورية وتتمخض عن فوائد متبادلة. |
- Mécanismes de coordination de la gestion des migrations entre pays d'origine et pays d'accueil au sein de la région; | UN | - إنشاء آليات تنسيق إدارة شؤون المهاجرين بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد داخل المنطقة؛ |
Les orateurs et les représentants ont souligné les avantages que présentent des accords bilatéraux entre pays d'origine et pays de destination pour ce qui est de faciliter la migration de la main-d'œuvre. | UN | 18 - وأبرز المتكلمون والمندوبون مزايا الاتفاقات الثنائية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد في تيسير هجرة الأيدي العاملة. |
Le dialogue entre pays d'origine et pays hôtes est impératif afin que chacun puisse profiter des effets positifs des migrations mondiales. | UN | ومن هنا فإن الحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد أساسي لضمان إمكانية استفادة كليهما من الآثار الإيجابية للهجرة الدولية. |
Le Forum mondial sur la migration et le développement entendait donner la possibilité de procéder à des échanges de vues et de dépolariser le débat entre pays d'origine et pays de destination. | UN | وقد سعى المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية إلى إتاحة الفرصة لتبادل الآراء والحد من الاختلاف في وجهات النظر بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
c) Les régions peuvent choisir des sujets qui les préoccupent respectivement en ce qui concerne les relations entre pays d'origine et pays de destination. | UN | )ج( يمكن للمناطق أن تختار قضايا الاهتمام الرئيسي التي تعنيها فيما يتصل بالعلاقات بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Du point de vue des politiques, il est utile d'établir une distinction entre pays d'origine et pays de destination. | UN | 118- يكون التمييز بين بلدان (المنشأ) وبلدان (المقصد) مفيدا من منظور يتعلق بالسياسة. |
Pour permettre aux femmes d'améliorer leur avenir dans leur pays d'origine grâce au fruit de leur travail à l'étranger, UNIFEM s'est employé à améliorer les politiques et la législation en rapport avec la migration, à renforcer les organisations de travailleuses migrantes et à faciliter le dialogue entre pays d'origine et pays de destination afin de promouvoir les droits fondamentaux des travailleuses. | UN | وشمل ذلك: > > تقديم المساعدة للنساء على جعل عملهن خارج الحـدود أساسا لمستقبل أفضل في الوطن، حيـث عمل على تعزيز سياسات الهجرة وتشريعاتها، وتقوية منظمات العاملات المهاجرات وتسهيل الحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وذلك للنهوض بحقوق الإنسان للمرأة. |
Il y a lieu de renforcer la coopération entre pays d'origine et pays de destination en vue d'améliorer la transférabilité des pensions et de garantir que les migrants ne sont pas pénalisés pour avoir travaillé dans plusieurs pays tout au long de leur vie productive. | UN | 98 - هناك حاجة إلى مزيد من التعاون فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد من أجل تحسين قابلية استحقاقات المعاشات التقاعدية للتحويل وكفالة ألا يُعاقب المهاجرون لكونهم عملوا طوال حياتهم الإنتاجية في أكثر من بلد واحد. |
85. Bien que certains gouvernements aient déjà examiné la question des migrations internationales avant la Conférence du Caire, les réponses émanant des bureaux extérieurs semblent indiquer que de nombreuses activités en la matière ont commencé après ladite conférence. La plupart de ces activités étaient axées sur la coopération et le dialogue entre pays d'origine et pays d'accueil. | UN | ٨٥ - وبالرغم من أن بعض الحكومات تناولت مسائل الهجرة الدولية قبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإن الاستجابات الواردة من الميدان تدل على أنه تم الاضطلاع بقدر كبير من اﻷنشطة في أعقاب المؤتمر حيث ركزت اﻷنشطة في معظمها على التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Les participants ont également reconnu que la migration internationale se heurte aux différences économiques et démographiques entre pays d'origine et pays de destination (en tant que < < facteurs d'attraction et de répulsion > > ), elle est cependant due également à divers facteurs qui ne sont pas uniquement économiques. | UN | وسلم الاجتماع أيضا بأنه في حين تواجه الهجرة الدولية اختلافات اقتصادية وديمغرافية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد (باعتبارها " عوامل دفع وجذب " )، فإن الهجرة الدولية تعزى أيضا إلى عوامل مختلفة تتجاوز الميدان الاقتصادي. |
S'agissant de la lutte contre l'exploitation de la main-d'œuvre, l'intervenant demande si la Rapporteuse spéciale a relevé des exemples de coopération efficace entre pays d'origine et pays de destination. | UN | وفيما يتعلق بمنع استغلال اليد العاملة، تساءل السيد فينييه عما إذا كانت المقررة الخاصة تود أن تقدم أمثلة عن التعاون المجدي بين بلدان الأصل وبلدان المقصد. |