"entre pays en développement à" - Translation from French to Arabic

    • فيما بين البلدان النامية في
        
    • فيما بين البلدان النامية على
        
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 17 de la décision 10/1 A adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa dixième session. UN يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٧ من المقرر ١٠/١ ألف الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها العاشرة.
    Le présent rapport est présenté en application de la décision 10/1 B, adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa dixième session. UN هذا التقرير مقدم عملا بالقرار ١٠/١ باء الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها العاشرة.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 10 de la décision 12/1 B adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa douzième session. UN يقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 10 من المقرر 12/1 باء الذي اعتمدته اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الثانية عشرة.
    Le présent rapport est présenté en application du paragraphe 19 de la décision 11/1 B du 4 juin 1999, adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa onzième session. UN يقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 19 من المقرر 11/1 باء المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1999 الذي اعتمدته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الحادية عشرة.
    5. Insiste sur la nécessité de mobiliser à nouveau des ressources financières accrues de toutes provenances, afin d'aider le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à mettre en oeuvre et à rendre opérationnelle la stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement; UN ٥ - تؤكد الحاجة إلى مواصلة حشد الموارد المالية اﻹضافية بهدف مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مواصلة تنفيذ وتشغيل استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بفعالية؛
    Le Conseil a tenu un débat sur la coopération économique et technique entre pays en développement à ses 23e et 24e séances, le 7 juillet (voir E/2003/SR.23 et 24). UN 4 - أجرى المجلس مناقشة تناولت التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في جلستيه 23 و 24 المعقودتين في 7 تموز/ يوليه (انظر E/2003/SR.23 و 24).
    Le Conseil a tenu un débat sur la coopération économique et technique entre pays en développement à ses 23e et 24e séances, le 7 juillet (voir E/2003/SR.23 et 24). UN 4 - أجرى المجلس مناقشة تناولت التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في جلستيه 23 و 24 المعقودتين في 7 تموز/ يوليه (انظر E/2003/SR.23 و 24).
    Nous notons avec satisfaction les progrès accomplis à ce stade par le Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement à l'appui des projets de coopération Sud-Sud et demandons à tous les membres du Groupe des 77, ainsi qu'au système des Nations Unies, de faciliter le développement de ce Fonds. UN 31 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه حتى الآن صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في دعم مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ونهيب بجميع الأعضاء في مجموعة الــ 77، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة، مساندة توسيع نطاق ذلك الصندوق الاستئماني.
    83. La République de Corée est toute disposée à jouer un rôle actif s'agissant de la coopération Sud-Sud et désire voir les Nations Unies et d'autres organisations internationales pertinentes continuer à accorder une haute priorité à une intégration des modalités de la coopération technique entre pays en développement à leurs activités opérationnelles de développement. UN ٨٣ - واستطرد يقول إن جمهورية كوريا على استعداد لتلعب دورا نشطا في التعاون بين بلدان الجنوب. وتود أن ترى اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة تواصل إعطاء أولوية عليا ﻹدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطتها التنفيذية من أجل التنمية.
    5. Demande instamment aux gouvernements et aux organismes des Nations Unies, ainsi qu'à d'autres institutions et entités des secteurs public et privé, en particulier dans les pays développés, d'incorporer les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement à leurs programmes de coopération technique; UN ٥ - تحث الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات والكيانات في القطاعين العام والخاص على حد سواء، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، على أن تدمج الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها المخصصة للتعاون التقني؛
    5. Demande instamment aux gouvernements et aux organismes des Nations Unies, ainsi qu'à d'autres institutions et entités des secteurs public et privé, en particulier dans les pays développés, d'incorporer les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement à leurs programmes de coopération technique; UN ٥ - تحث الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات والكيانات في القطاعين العام والخاص على حد سواء، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، على أن تدمج الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها المخصصة للتعاون التقني؛
    Les activités prévues dans ce document devant être mises en oeuvre à partir de 1997, le Groupe spécial de la CTPD devrait être en mesure de rendre compte au Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement, à sa onzième session, des progrès considérables qui auront été accomplis en vue d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre des nouvelles orientations. UN ولذلك، فإن تنفيذ اﻷنشطة الواردة في هذا اﻹطار، والذي يبدأ في عام ١٩٩٧، ينبغي أن يمكن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أن تقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الحادية عشرة تقريرا عن إحراز تقدم كبير نحو تحقيق أهداف الاتجاهات الجديدة.
    Les rapports et les informations fournis par les organismes de développement des Nations Unies au Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa huitième session, tenue du 25 au 28 mai 1993, ont montré clairement le rang de priorité de plus en plus élevé accordé à la modalité de la CTPD. UN وقد دلت التقارير والمعلومات التي قدمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الثامنة المعقودة في الفترة من ٢٥ الى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، بوضوح على اﻷولوية العليا التي تعطى على نحو متزايد لوسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    4. Prie les organismes des Nations Unies de faire le nécessaire pour incorporer réellement la coopération technique entre pays en développement à leurs programmes et projets et d’intensifier leurs efforts en vue d’intégrer cette modalité, notamment en appuyant les activités du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement, et encourage les institutions internationales concernées à prendre des mesures analogues; UN ٤ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين اﻹدماج الفعال للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها ومشاريعها وإلى تكثيف جهودها الرامية إلى وضع طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صميم أنشطتها، بما في ذلك عن طريق دعم أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتشجع المؤسسات الدولية ذات الصلة اﻷخرى على اتخاذ تدابير مماثلة؛
    , élaboré comme suite à la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1994, dont les recommandations ont été approuvées par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa neuvième session Voir A/50/39, annexe I, décision 9/2. et, ultérieurement, par le Conseil économique et social, UN )٣( A/50/518، المرفق. " وإذ ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)٤(، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والذي تضمن توصيات أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها التاسعة)٥(، وأقرها فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    , établi comme suite à sa résolution 49/96 du 19 décembre 1994, dont les recommandations ont été approuvées par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa neuvième session Voir document A/50/39, annexe I, décision 9/2. UN وإذ ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)١٩(، الذي أعد استجابة لقــرار الجمعيـة العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والذي تضمن توصيات أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها التاسعة)٢٠(، وأقرها فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Accueillant avec satisfaction le rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement TCDC/9/3. , établi comme suite à sa résolution 49/96, dont les recommandations ont été approuvées par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa neuvième session Voir A/50/39, annexe I, décision 9/2. UN وإذ ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)٤(، الذي أعد استجابة لقــرار الجمعيـة العامة ٩٤/٦٩، والذي تضمن توصيات أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها التاسعة)٥(، وأقرها فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    3. Souligne la nécessité de continuer à mobiliser des ressources financières supplémentaires, auprès de toutes les sources, afin d’aider le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à appliquer et rendre opérationnelle la stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement, notamment afin d’assurer la participation de ces pays au nouveau système économique mondial; UN ٣ - تؤكد الحاجة إلى المضي في تعبئة موارد مالية إضافية، من جميع المصادر، بهدف مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مواصلة تنفيذ وتشغيل استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما لكفالة مشاركتها في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ حديثا؛
    Suite à la mise en oeuvre, en 1999, par la CEPALC et le SELA d'un projet conjoint visant à former des interlocuteurs nationaux chargés de la coopération technique entre pays en développement à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication, le SELA a manifesté son souhait de voir ce type d'activité se poursuivre au niveau sous-régional. UN 6 - ومتابعة لتنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة والمنظومة الاقتصادية في عام 1999 يهدف إلى تدريب جهات التنسيق الوطنية المسؤولة عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أعربت المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية عن اهتمامها بمواصلة هذا النسق من العمل على المستوى دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more