Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées. | UN | ولم تدرس دراسة مستفيضة إمكانية تعميق تلك الروابط القائمة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى حد الآن. |
Les partenariats entre PME de pays en développement devraient également être encouragés. | UN | ويمكن كذلك تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
Les experts examineront l'évolution récente des relations entre PME et sociétés transnationales du point de vue de la compétitivité des industries locales. | UN | وسيتناول اجتماع الخبراء آخر التطورات فيما يتعلق بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية للصناعات المحلية. |
Des plans de coopération régionale entre PME sont actuellement élaborés pour les pays membres de l'APEC et ceux de l'ANASE. | UN | ويذكر أنه يجري حاليا وضع خطط للتعاون اﻹقليمي فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لمنظمة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ ورابطة دول جنوب شرقي آسيا. |
61. En outre, la coopération entre PME peut contribuer à résoudre tel ou tel problème et à réduire les coûts. | UN | ١٦- وباﻹضافة إلى ذلك فإن التعاون بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد يساعد في حل مشاكل معينة وفي تخفيض التكاليف. |
Il encourageait également la création de relations d'entreprise entre PME et sociétés transnationales en vue de développer un secteur privé dynamique. | UN | وهو يشجع كذلك إنشاء روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، الغاية منها إنشاء قطاع خاص قوي ونشيط. |
Dans certains cas, des relations horizontales sont établies par le biais du travail en réseau et de la coopération formelle et informelle entre PME locales. | UN | وفي بعض الحالات تنشأ روابط أفقية من خلال أنشطة الربط الشبكي والتعاون الرسمي وغير الرسمي فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية. |
Le rapport intitulé World Investment Report 2001 faisait état des recherches consacrées aux liens entre PME et sociétés transnationales. | UN | وأشار إلى أن أعمال البحث التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بالروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية ترد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001. |
Toutefois, cela ouvrait aussi de nouvelles perspectives commerciales pour l'innovation et de nouveaux marchés d'exportation grâce à des liens en amont et en aval avec les grandes entreprises et aux interactions entre PME ellesmêmes. | UN | ولكن ذلك يتيح أيضاً فرصاً تجارية جديدة للابتكار كما يتيح أسواقاً جديدة للتصدير بفضل الروابط الإنتاجية والتصديرية مع الشركات الكبرى وبفضل التفاعل فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها. |
Thème proposé: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | المحور: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
Point 3: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN | UN | البند 3: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية |
6. La présente note porte avant tout sur la façon de promouvoir des relations en amont entre PME et STN. | UN | 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
44. Quatrièmement, il faudrait s'attacher à promouvoir les liens interentreprises entre PME et entre celles-ci et les grandes entreprises, les réseaux interentreprises et les réseaux de marché devant permettre d'accroître les compétences, l'information commerciale et la production, la commercialisation et les débouchés commerciaux des petites et moyennes entreprises. | UN | ٤٤- رابعاً، يلزم إيلاء العناية أيضا للروابط فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبينها وبين الشركات اﻷكبر بحيث تتزايد مهارات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومعلوماتها التجارية وإنتاجها وفرص التسويق والمبيعات المتاحة لها عن طريق الشبكات القائمة فيما بين الشركات وعن طريق شبكات الأسواق. |
L'appui au secteur des PME était important, les STN et les pouvoirs publics s'efforçant tous deux de réduire le déficit de compétences entre PME et sociétés transnationales. | UN | والدعم المقدم إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم دعم كبير حيث تسعى الشركات عبر الوطنية والحكومة على حد سواء لتقليص التفاوت الموجود على مستوى الكفاءات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
40. Le deuxième intervenant a parlé du rôle d'une organisation du secteur privé dans la promotion de partenariats pour le développement du secteur privé dans le contexte de la coopération SudSud, spécifiquement entre PME d'Afrique et PME d'Asie. | UN | 40- وناقش المناظر الثاني الدور الذي يمكن أن تؤديه منظمة للقطاع الخاص في تعزيز الشراكات التي تسعى إلى تنمية القطاع الخاص في سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، وتحديداً بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الأفريقية والآسيوية. |
Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN, Genève, 68 novembre 2006 Développer les relations interentreprises | UN | اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
Rapport de la Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN, Genève, 68 novembre 2006 | UN | :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 |
56. Les mesures proposées pour soutenir des programmes efficaces de création de relations entre PME et STN étaient les suivantes: | UN | 56- وتشمل المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة لدعم وضع برامج فعالة لإقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية المقترحات التالية: |
Promotion des contacts entre PME d'Afrique, des États arabes, d'Amérique latine et des Caraïbes et des pays de la Communauté d'États indépendants | UN | تعزيز الترابط الشبكي بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة |