En revanche, le Nouvel Ordre du jour établissait un lien entre sécurité alimentaire et autosuffisance en matière de production alimentaire. | UN | ومن جهة أخرى، أقام البرنامج الجديد صلة بالفعل بين الأمن الغذائي والاعتماد على الذات في إنتاج الأغذية. |
Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques | UN | استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقـة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة |
Point 4: Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques | UN | البند 4: استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتعلقة بالطاقة |
Le Haut-Commissariat a fourni un avis consultatif à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest au sujet du lien étroit qui existe entre sécurité alimentaire, sécurité des personnes, droits de l'homme et conflits dans le contexte des changements climatiques dans la bande du Sahel. | UN | وقدمت المفوضية المشورة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن العلاقة بين الأمن الغذائي والأمن البشري وحقوق الإنسان والنـزاع في سياق تغير المناخ في بلدان شريط الساحل. |
Les pays devraient aussi échanger expériences et analyses, afin d'étudier plus avant la possibilité d'une utilisation durable des biocombustibles selon des modalités qui encouragent le développement social, technologique, agricole et commercial, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays de trouver un juste équilibre entre sécurité alimentaire et préoccupations énergétiques. | UN | وينبغي أن تتبادل البلدان أيضاً الخبرات والتحليلات، بهدف مواصلة استكشاف الاستخدام المستدام لبديل الوقود الأحيائي على نحو يعزز التنمية الاجتماعية والتكنولوجية والزراعية والتجارية، مع إدراك حاجة البلدان إلى ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي وشواغل الطاقة. |
D. Recensement et examen des possibilités de diversification de l'approvisionnement énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant présente à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques 6 | UN | دال - استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، من أجل ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة 9 |
D. Recensement et examen des possibilités de diversification de l'approvisionnement énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant présente à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques | UN | دال - استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، من أجل ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة |
4. Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelable, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques. | UN | 4- استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان من أجل ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة |
4. Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques. | UN | 4- استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة |
148. Au niveau régional, la CEA a mis sur pied la Conférence ministérielle africaine, chargée de suivre l'avancement des travaux visant à promouvoir un développement durable en mettant l'accent sur le lien entre sécurité alimentaire, population et environnement. | UN | 148 - وعلى الصعيد الإقليمي، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المؤتمر الوزاري الأفريقي لاستعراض التقدم المحرز بصدد تعزيز التنمية المستدامة مع التركيز على العلاقة بين الأمن الغذائي والسكان والبيئة. |
d) Examiner et identifier les possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques (Accord d'Accra, par. 91 et 98); | UN | (د) استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك حاجة البلدان إلى ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي وشواغل الطاقة (اتفاق أكرا، الفقرتان 91 و98)؛ |