"entreposage d'" - Translation from French to Arabic

    • لتخزين
        
    • تخزين اﻷسلحة
        
    On peut raisonnablement penser que ce lieu d'immersion n'a pas été utilisé pour l'entreposage d'uranium. UN ومن المعقول قبول أن موقع التخلص من النفايات المذكور لم يستخدم لتخزين اليورانيوم.
    Tout programme d'entreposage d'armes, de munitions et d'explosifs doit être exécuté par du personnel qualifié. UN ويتعين تعزيز أي برنامج لتخزين الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بموظفي الدعم المؤهلين.
    Il serait utile également, étant donné la fréquence des catastrophes naturelles en Asie centrale, que l'ONU crée un centre régional d'entreposage d'articles de première nécessité pour répondre aux besoins de la population. UN وأضافت أن من المفيد أيضا، نظرا لتواتر الكوارث الطبيعية في آسيا الوسطى، أن تنشئ اﻷمم المتحدة مركزا إقليميا لتخزين مواد الطوارئ لتلبية احتياجات السكان.
    Celles-ci sont déployées à Pale, Sekovici, Bijelijna, Doboj et Tjentiste, le quartier général de la brigade et deux sites d'entreposage d'armes se trouvant à Janja. UN والوحدات موجودة في بالي، وسيكوفيتشي، وبييليينا، ودوبوي، وتينتيستي، في حين يوجد في يانيا مقر اللواء وموقعان لتخزين اﻷسلحة.
    Au total, 34 installations d'entreposage d'armes chimiques ont été déclarées et ont reçu leur première inspection. UN والعدد اﻹجمالي لمنشآت تخزين اﻷسلحة الكيميائية المُعلن عنها والتي خضعت لتفيتش مبدئي هو ٣٤.
    :: Évaluation et réhabilitation d'une installation permanente de stockage d'armes et d'un dépôt provisoire de munitions pour garantir la sûreté et la sécurité de l'entreposage d'armes en vrac près de Bangui UN :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي
    C. Utilisation de mosquées pour le lancement d'attaques contre les forces armées israéliennes ou l'entreposage d'armes 464 - 465 113 UN جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة 464-465 156
    C. Utilisation de mosquées pour le lancement d'attaques contre les forces armées israéliennes ou l'entreposage d'armes UN جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة
    Le 16 décembre, la SFOR a saisi environ sept tonnes d'armes et de munitions sur 12 sites d'entreposage d'armes illégaux dans la région de Prijedor. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، استولت قوة تحقيق الاستقرار على قرابة سبعة أطنان من الأسلحة والذخائر من 12 موقعا غير شرعي لتخزين الأسلحة في منطقة برييدور.
    Il est recommandé de ne pas utiliser les bâtiments de stockage destinés à tous les types de déchets de cette catégorie pour l'entreposage d'autres déchets et matières liquides. UN ويُوصى بعدم استخدام مباني التخزين الخاصة بكل أنواع النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، لتخزين أنواع أخرى من النفايات والمواد السائلة.
    9. Au cours de la période considérée, la SFOR a inspecté 357 sites militaires d'entreposage d'armes appartenant aux différentes factions : Bosniaques (126), Croates de Bosnie (70), Serbes de Bosnie (121) et Fédération (40). UN ٩ - وخلال فترة إعداد التقرير، قامت قوة تثبيت الاستقرار بتفتيش ما مجموعه ٣٥٧ موقعا لتخزين اﻷسلحة العسكرية: ١٢٦ من البوشناق، ٧٠ من كروات البوسنة، ١٢١ من صرب البوسنة، و ٤٠ من الاتحاد.
    7. Au cours de la période considérée, la SFOR a inspecté 253 sites d'entreposage d'armes militaires, dont 96 chez les Bosniaques, 77 chez les Croates de Bosnie et 80 chez les Serbes de Bosnie. UN ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت القوة بالتفتيش على ٢٥٣ موقعا لتخزين اﻷسلحة الحربية: ٩٦ للبوسنيين، و ٧٧ للبوسنيين الكروات و ٨٠ للبوسنيين الصرب.
    11. Au cours de la période considérée, la SFOR a inspecté 373 sites d'entreposage d'armes (119 du côté bosniaque, 127 du côté bosno-croate, et 127 du côté bosno-serbe). UN ١١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت قوة تثبيت الاستقرار عمليات لتفتيش ٣٧٣ موقعا عسكريا لتخزين اﻷسلحة: منها ١١٩ موقعا بوسنيا؛ و ١٢٧ موقعا للكروات البوسنيين؛ و ١٢٧ موقعا صربيا.
    Se déclarant profondément préoccupé par l'utilisation par les forces armées et les groupes armés non étatiques d'écoles en violation du droit international applicable, en particulier leur utilisation comme baraquements militaires, installations d'entreposage d'armes, centres de commandement, lieux de détention et d'interrogatoire et postes de tirs et d'observation, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العسكري للمدارس من قبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة من غير الدول في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، ويشمل ذلك استخدامها كثكنات عسكرية، ومرافق لتخزين الأسلحة، ومراكز للقيادة، ومواقع للاحتجاز والاستجواب؛ ومواقع لإطلاق النار والمراقبة،
    Il utilise les civils palestiniens comme boucliers humains en lançant des attaques à partir de zones civiles densément peuplées, installant des sites d'entreposage d'armes et des centres de commandement dans des hôpitaux, des maisons privées, des écoles et des mosquées, et utilisant ces endroits pour des activités terroristes. UN فهي تستخدم المدنيين الفلسطينيين دروعا بشرية بشنها الهجمات من مناطق مدنية كثيفة السكان؛ وإنشاء مواقع لتخزين الأسلحة ومراكز للقيادة في المستشفيات والمنازل الخاصة والمدارس والمساجد؛ واستخدام هذه المواقع للقيام بأنشطة إرهابية.
    À cet égard, il a engagé les États Membres à fournir un appui et du matériel au Gouvernement fédéral somalien, soulignant qu'il avait notamment besoin de cinq appareils de marquage des armes, matériel servant aux unités mobiles de marquage et aux installations provisoires d'entreposage d'armes. UN وفي هذا الصدد، ناشد المجلس الدول الأعضاء تقديم الدعم والمعدات لحكومة الصومال الاتحادية، وأكد بصفة خاصة الحاجة إلى توفير خمس آلات لوسم الأسلحة، والمعدات اللازمة لوحدات الوسم المتنقلة، والمرافق المؤقتة لتخزين الأسلحة.
    Le Conseil souligne qu'il existe un besoin particulier de cinq appareils de marquage des armes, de matériel pour les unités mobiles de marquage des armureries situées à l'extérieur de Mogadiscio et d'installations provisoires d'entreposage d'armes. UN " ويؤكد مجلس الأمن أيضا بصفة خاصة الحاجة إلى توفير خمس آلات لوسم الأسلحة، إلى جانب المعدات اللازمة لوحدات الوسم المتنقلة فيما يتعلق بمستودعات الأسلحة خارج مقديشو والمرافق المؤقتة لتخزين الأسلحة.
    Se déclarant profondément préoccupé par l'utilisation par les forces armées et les groupes armés non étatiques d'écoles en violation du droit international applicable, en particulier leur utilisation comme baraquements militaires, installations d'entreposage d'armes, centres de commandement, lieux de détention et d'interrogatoire et postes de tirs et d'observation, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الاستخدام العسكري للمدارس من قبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة من غير الدول في انتهاك للقانون الدولي المنطبق، ويشمل ذلك استخدامها كثكنات عسكرية، ومرافق لتخزين الأسلحة، ومراكز للقيادة، ومواقع للاحتجاز والاستجواب؛ ومواقع لإطلاق النار والمراقبة،
    :: Mise en place d'un système de surveillance et d'un dispositif fonctionnant 24 heures sur 24, pour suivre et enregistrer l'ensemble des 8 sites d'entreposage d'armes et de munitions (de l'armée maoïste et de l'armée népalaise) UN :: إنشاء نظام للمراقبة على مدار الساعة وآلية للرصد والتسجيل في ما يتعلق بجميع المواقع الثمانية بالنسبة لتخزين الأسلحة والذخيرة (الجيش الماوي والجيش النيبالي)
    :: Présence 24 heures sur 24 et contrôle permanent sur les 8 sites d'entreposage d'armes et de munitions (armée maoïste et armée népalaise) UN :: حضور ومراقبة على مدار الساعة لرصد وتسجيل جميع المواقع الثمانية لتخزين الأسلحة والذخائر (الجيش الماوي والجيش النيبالي)
    26. Il conviendrait également de créer des programmes d'incitation pour que les combattants et les civils indiquent les caches et les sites d'entreposage d'armes et de munitions. UN ٢٦ - وينبغي أيضا إنشاء برامج لتقديم الحوافز للمقاتلين والمدنيين لﻹرشاد عن مخابئ ومواقع تخزين اﻷسلحة والذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more