"entrepris pour lutter contre" - Translation from French to Arabic

    • المبذولة لمكافحة
        
    • المبذولة من أجل مكافحة
        
    Si l'on dégageait une définition convenue sur le plan international du terrorisme et des actes terroristes sous les auspices de l'Organisation, cela aiderait grandement l'effort collectif entrepris pour lutter contre le terrorisme. UN 2 - وأوضح أن من شأن تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب ولأعمال الإرهابيين يتم التوصل إليه تحت إشراف الأمم المتحدة أن يسدي مساعدة كبيرة إلى الجهود الجماعية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    Le Représentant spécial se félicite des efforts entrepris pour lutter contre la corruption dans le système éducatif. UN 68 - ويرحب الممثل الخاص بالجهود المبذولة لمكافحة الفساد في نظام التعليم.
    29. Bahreïn a pris note des politiques et initiatives menées pour protéger les droits de l'homme, en particulier le droit à la santé, et des efforts entrepris pour lutter contre la traite des êtres humains. UN 29- وأحاطت البحرين علماً بالسياسات والمبادرات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان، مثل الحق في الصحة، والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Elle a pris note des efforts entrepris pour lutter contre la discrimination à l'égard de groupes vulnérables et demandé si le Panama avait besoin d'une assistance technique pour protéger les droits des femmes, des enfants, des Afro-Panaméens et des personnes autochtones. UN وأشارت هنغاريا إلى الجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد الفئات المستضعفة واستفسرت عن مدى احتياج بنما للمساعدة التقنية من أجل حماية حقوق النساء والأطفال والبنميين المنحدرين من أصل أفريقي والأفراد المنتمين إلى الشعوب الأصلية.
    < < Le volume des investissements > > , dont l'objectif est d'évaluer le volume des investissements réalisés dans des programmes et des projets intéressant la Convention et de mesurer ainsi les efforts entrepris pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN `حجم الاستثمارات`، وهو عنصر يتوخى منه تقييم حجم الاستثمارات في البرامج والمشاريع ذات صلة بالاتفاقية، باعتباره مقياساً للجهود المبذولة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    118.28 Poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre la traite des personnes (Argentine); UN 118-28- مواصلة جهودها المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (الأرجنتين)؛
    132.80 Poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre les actes criminels motivés par la haine raciale ou religieuse, ainsi que contre l'incitation à de tels actes (Argentine); UN 132-80- مواصلة الجهود المبذولة لمكافحة الأفعال الإجرامية المرتكبة بدافع الكراهية العنصرية أو الدينية، وكذلك التحريض عليها (الأرجنتين)؛
    b) Poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre la violence familiale, notamment en renforçant les poursuites pour ce type d'acte, et continuer à sensibiliser à la violence familiale; UN (ب) مواصلة الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال تعزيز الجهود لمقاضاة مرتكبي أفعال العنف المنزلي ومواصلة التوعية بالعنف المنزلي؛
    b) Poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre la violence familiale, notamment en renforçant les poursuites pour ce type d'acte, et continuer à sensibiliser à la violence familiale; UN (ب) مواصلة الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال تعزيز الجهود لمقاضاة مرتكبي أفعال العنف المنزلي ومواصلة التوعية بالعنف المنزلي؛
    102.53 Poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre la discrimination et l'intolérance religieuse, notamment à l'égard des rastafaris, et renforcer les mesures prises pour éliminer tous les traitements discriminatoires fondés sur l'orientation sexuelle (Argentine); UN 102-53- مواصلة الجهود المبذولة لمكافحة التمييز والتعصب الديني، ولا سيما ضد أتباع الديانة الراستافارية؛ وتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على أي شكل من أشكال المعاملة التمييزية القائمة على الميل الجنسي (الأرجنتين)؛
    112.25 Renforcer la coopération avec les mécanismes de défense des droits de l'homme et poursuivre les efforts entrepris pour lutter contre la discrimination à l'égard des minorités ethniques (Argentine); UN 112-25- تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومواصلة الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية (الأرجنتين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more