"entreprise de consolidation de la" - Translation from French to Arabic

    • جهود بناء
        
    • الجهود المبذولة من أجل بناء
        
    • بناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    Conscient de la nécessité de soutenir l'entreprise de consolidation de la paix pour jeter les bases d'un développement durable, UN وإذ يدرك ما يتسم به دعم جهود بناء السلام من أهمية في إرساء أسس التنمية المستدامة،
    Conscient de la nécessité de soutenir l'entreprise de consolidation de la paix pour jeter les bases d'un développement durable, UN وإذ يدرك ما يتسم به دعم جهود بناء السلام من أهمية في إرساء أسس التنمية المستدامة،
    Prenant note de la contribution importante qu'apportent la société civile et les organisations non gouvernementales, dont les organisations féminines, à l'entreprise de consolidation de la paix, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    Conscient de la nécessité de soutenir l'entreprise de consolidation de la paix pour jeter les bases d'un développement durable, UN وإذ يسلم بأهمية دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في إرساء أسس التنمية المستدامة،
    Pour y parvenir, il faut procéder à une évaluation et une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix pour veiller à ce que l'entreprise de consolidation de la paix soit menée de façon intégrée et cohérente et la paix durablement instaurée. UN وللمساعدة على تحقيق ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة الأخذ بعملية منسقة للتقييم والتخطيط الاستراتيجيين لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام بما يكفل اتباع نهج متكامل ومتسق نحو بناء السلام بعد انتهاء النزاع ونحو تحقيق السلام الدائم.
    Prenant acte de la contribution importante qu'apportent la société civile et les organisations non gouvernementales, dont les organisations féminines, à l'entreprise de consolidation de la paix, UN وإذ يسلّم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    Prenant acte de la contribution importante qu'apportent la société civile et les organisations non gouvernementales, dont les organisations féminines, à l'entreprise de consolidation de la paix, UN وإذ يسلّم بأهمية مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، في جهود بناء السلام،
    L'entreprise de consolidation de la paix et de réconciliation après les conflits doit être menée de façon coordonnée, cohérente et intégrée pour qu'une paix durable puisse s'instaurer. UN وإذا ما أريد للسلام أن يدوم، لا بد أن تبذل جهود بناء السلام والمصالحة في أعقاب الصراع بطريقة منسقة ومتسقة وشاملة.
    Saluant la précieuse contribution que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) apporte à l'entreprise de consolidation de la paix, ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement dans le pays, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Saluant la précieuse contribution que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) apporte à l'entreprise de consolidation de la paix, ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement dans le pays, UN وإذ يثني على ما قدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون من مساهمة في جهود بناء السلام، ومن أجل السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Le Danemark souhaiterait continuer de contribuer à l'importante entreprise de consolidation de la paix qu'a lancée la Commission, en particulier au Burundi, et demande par la présente lettre de continuer de participer à la configuration de la Commission pour le Burundi. UN وتود الدانمرك أن تستمر في المساهمة في جهود بناء السلام الهامة التي تبذلها اللجنة وخاصة فيما يتعلق ببوروندي، وبناء عليه، فهي تطلب أن تواصل مشاركتها في التشكيلة المخصصة لبلد محدد والمعنية ببوروندي.
    7. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de la paix et de la non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    Se félicitant du rôle que la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix jouent à l'appui de l'entreprise de consolidation de la paix en Sierra Leone, UN (ك) وإذ يعترف بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Se félicitant du rôle que la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix jouent à l'appui de l'entreprise de consolidation de la paix en Sierra Leone, UN (ك) وإذ يعترف بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    6. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 6 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    Se félicitant de la visite du Secrétaire général en Sierra Leone et saluant la précieuse contribution que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) apporte à l'entreprise de consolidation de la paix, ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement dans le pays, UN وإذ يرحب بزيارة الأمين العام إلى سيراليون ويشيد بالمساهمة القيمة التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في جهود بناء السلام ومساعي تحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    Se félicitant de la visite du Secrétaire général en Sierra Leone et saluant la précieuse contribution que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (BINUCSIL) apporte à l'entreprise de consolidation de la paix, ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement dans le pays, UN وإذ يرحب بزيارة الأمين العام إلى سيراليون ويشيد بالمساهمة القيمة التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في جهود بناء السلام ومساعي تحقيق السلام والأمن والتنمية في هذا البلد،
    7. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de paix et de non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix menée au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    Se félicitant du rôle que la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix jouent à l'appui de l'entreprise de consolidation de la paix en Sierra Leone, UN وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون،
    Saluant la précieuse contribution que le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone apporte à l'entreprise de consolidation de la paix, ainsi qu'à la paix, à la sécurité et au développement dans le pays, UN وإذ يثني على مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لمساهمته القيمة في الجهود المبذولة من أجل بناء السلام وفي تحقيق السلام والأمن والتنمية في البلد،
    Conscient qu'il importe de soutenir l'entreprise de consolidation de la paix pour faire avancer la stabilisation du pays, soulignant l'importance du développement économique pour assurer la stabilisation et la consolidation de la paix à long terme, et insistant sur la nécessité d'un appui international continu pour assurer le lancement des activités de relèvement rapide et poser les bases d'un développement durable, UN وإذ يقر بأهمية دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام لإحراز مزيد من التقدم في إرساء الاستقرار في البلد، وإذ يشدد على أهمية التنمية الاقتصادية في ضمان إرساء الاستقرار وتوطيد السلام على المدى البعيد، وإذ يؤكد ضرورة استدامة الدعم الدولي لكفالة التعجيل بأنشطة الإنعاش ووضع أسس التنمية المستدامة،
    À cet égard, le Comité spécial souligne qu'il faut procéder à une évaluation et à une planification stratégiques concertées des activités de maintien et de consolidation de la paix de façon que l'entreprise de consolidation de la paix après les conflits soit menée de façon intégrée, cohérente et globale et la paix durablement instaurée. UN 120 - وتشدد اللجنة في هذا الصدد على ضرورة تخطيط أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وتقييمها بشكل استراتيجي منسق لكفالة اتباع نهج متكامل ومتسق وكلي إزاء بناء السلام بعد انتهاء النزاع والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more