Les activités entreprises au cours des années 1991-1992 ont permis de réduire l'incidence annuelle de la tuberculose de 6,4 %. | UN | ٥١٥- وأدت اﻷنشطة المضطلع بها خلال عام ١٩٩١-٢٩٩١ إلى تقليل التكرار السنوي لﻹصابة بمرض السل بنسبة ٤,٦ في المائة. |
Le présent document rend compte des activités entreprises au cours de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المتعلق باﻷنشطة المضطلع بها خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
II. Activités entreprises au cours de la période considérée 6−24 3 | UN | ثانياً - الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير 6-24 3 |
Les États participants ont pris acte des activités entreprises au cours de l'année pour accroître l'efficacité du mécanisme d'échange d'informations. | UN | وأعربت الدول المشاركة عن رضائها عن الأعمال التي تم الاضطلاع بها خلال العام من أجل زيادة الكفاءة في تبادل المعلومات بصفة عامة. |
L'Allemagne, le Brésil, la Corée, les Émirats arabes unis, la Hongrie, l'Inde, le Kenya, le Mexique et le Tadjikistan ont présenté aux représentants des 195 États membres de l'UNESCO les manifestations et activités entreprises au cours de la campagne. | UN | وعرضت ألمانيا والإمارات العربية المتحدة والبرازيل وطاجيكستان وكوريا وكينيا والمكسيك والهند وهنغاريا على ممثلي الدول الأعضاء الـ 195 في اليونسكو الفعاليات والأنشطة المضطلع بها أثناء الحملة. |
II. Activités entreprises au cours de la période considérée | UN | ثانياً - الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Le présent chapitre passe en revue les activités entreprises au cours de la période 2007 - 2008 pour appuyer l'application de la Convention. | UN | 6 - يتناول هذا الفصل الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة 2007-2008 دعما لتنفيذ الاتفاقية. |
Ces rapports présentent un examen de toutes les activités entreprises au cours de l'année précédente et fournissent des données comparatives sur la situation des hommes et des femmes dans la société maltaise. | UN | وتمثل التقارير استعراضا لجميع الأنشطة المضطلع بها خلال العام السابق، وتقدم بيانات مقارنة عن حالة النساء والرجال في المجتمع المالطي. |
59/228 Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
48. Les paragraphes ci-après donnent un aperçu de ce qui est fait pour le contrôle de chaque catégorie d'armes et des activités entreprises au cours des six derniers mois. | UN | ٤٨ - وتقدم الفقرات التالية معلومات عامة عن الرصد في كل مجال من مجالات اﻷسلحة واﻷنشطة المضطلع بها خلال الستة أشهر الماضية. رصد القذائف |
Le document ICCD/CST(S-4)/2 dresse également un récapitulatif des activités entreprises au cours de la phase de préparation de la Conférence. | UN | وتلخص الوثيقة ICCD/CST(S-4)/2 أيضاً الأنشطة المضطلع بها خلال فترة التحضير للمؤتمر. |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال العقد الدولي للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
11. Le rapport décrit un certain nombre d'activités entreprises au cours des deux dernières années, dont la constitution d'une équipe spéciale sur la culture et le développement et l'organisation à Hangzhou (Chine), en mai 2013, d'un congrès sur le thème < < La culture : une composante essentielle du développement durable > > . | UN | 11 - وأوضح أن التقرير يعرض عدداً من الأنشطة المضطلع بها خلال فترة السنتين الماضيتين، ومنها إنشاء فرقة عمل تعنى بالثقافة والتنمية، وتنظيم مؤتمر دولي تحت عنوان " الثقافة: مفتاح التنمية المستدامة " عُقد في هانغجو في الصين في أيار/مايو 2013. |
Activités entreprises au cours de l'Année internationale de l'eau douce (2003), préparatifs de la Décennie internationale d'action sur le thème " L'eau, source de vie " (2005-2015) et autres initiatives de mise en valeur durable des ressources en eau | UN | الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه |
La présentation des activités devant être entreprises au cours du second semestre de 2001 est complétée par des prévisions de dépenses. | UN | ومذكرة عن الأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال النصف الثاني من عام 2001 يرافقها تقدير للنفقات. |
Le rapport contient des chapitres traitant des méthodes de travail du Rapporteur spécial, des activités entreprises au cours de l'année écoulée, de questions théoriques, de certaines décisions de justice reflétant l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, de la situation dans certains pays ou territoires et des conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. | UN | ويتضمن التقرير فصولاً تتناول طرائق العمل والأنشطة المضطلع بها أثناء السنة وبعض المسائل النظرية والقرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته والحالة في البلدان والأقاليم واستنتاجاته وتوصياته. |
Il convient que les activités entreprises au cours de l'exercice biennal trouvent un large écho dans la presse, à la radio et à la télévision pour que le public soit mieux au courant des activités de l'Organisation dans tous les domaines et apporte un soutien accru à son action. | UN | ومن المتوقع أن تحظى الخدمات التي سيضطلع بها خلال فترة السنتين بتغطية واسعة من قِبَل وسائط اﻹعلام المطبوعة واﻹذاعية والتلفزيونية من أجل زيادة المعرفة بشؤون اﻷمم المتحدة ودعم الجمهور ﻷنشطة المنظمة في جميع الميادين. |
La section 2 présente les conclusions et recommandations des principales évaluations entreprises au cours de l'année écoulée et comporte, dans tous les cas où cela est possible, une note concernant la réponse de la direction et l'utilisation faite des résultats de l'évaluation. | UN | أما الفرع الثاني فيعرض النتائج والتوصيات المنبثقة عن التقييمات الرئيسية التي أُنجزت خلال السنة الماضية. وقد أُدرجت فيه أيضا مذكرة بشأن استجابة الإدارة واستخدام التقييم، كلما أمكن ذلك. |
En ce qui concerne la technologie métallurgique, les activités entreprises au cours de la période considérée ont été centrées sur la production de données expérimentales et l'amélioration des techniques de lixiviation. | UN | 43 - وفي ما يتعلق بتكنولوجيا استخلاص الفلزات وتنقيتها، أفيد بأن الأنشطة التي نُفذت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير قد ركزت على إصدار البيانات التجريبية وتحسين عملية النض. |