Les amis ne s'entretuent pas. Seuls les rats font ça. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يذبحون بعضهم الجرذان فقط تفعل ذلك |
Tous les guerriers morts se battent de nouveau dans une cour, tous les matins, et ils s'entretuent de nouveau ! | Open Subtitles | حيث ينشب القتال بين المحاربين الموتى في الباحة كل صباح لقتل بعضهم بغضاً مجدداً |
Leaders, gardiens du Mur ou vous empêcherez que les Sans Factions s'entretuent. | Open Subtitles | القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم |
Je veux pas que mes parents s'entretuent ! | Open Subtitles | اللعنة أريد فقط أن لا يحاول والدي قتل بعضهما |
Rentre avant que tes sœurs s'entretuent. Pourquoi ? | Open Subtitles | انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما |
Il faut unir ces citoyens qui d'habitude s'entretuent dans une arène. | Open Subtitles | علينا توحيد أولئك الناس في الخارج الذين لم يفعلوا شيء سوى قتل بعضهم في الساحات لسنوات عديدة |
Oui, j'attendais qu'ils s'entretuent pour prendre les rênes sans soucis. | Open Subtitles | هذا أقل منك أجل، كنت أنتظرهم كي يرسلوا بعضهم بعيداً، كي لا أكون مسئول عن أي متاعب. |
Quand les monstres s'entretuent on est gagnant. | Open Subtitles | عندما يبدأ الوحوش بقتل بعضهم البعض نحن نفوز |
Les membres de gang s'entretuent tout le temps. | Open Subtitles | اعني .. اعضاء العصابات يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت |
Découvrons pourquoi ils s'entretuent pour cette substance. | Open Subtitles | دعنا نكتشف لمّ يقتل الناس بعضهم البعض بسبب هذا العصير |
Les gars s'entretuent. Quand on agit, ils s'en prennent à nous. | Open Subtitles | الرجال يقاتلون بعضهم البعض و إن دخلنا سوف يقاتلوننا أيضاً |
8 % des rappeurs s'entretuent pour de la musique | Open Subtitles | أنجيلا تقول بأن مغني الراب قد يقتلون بعضهم احياناً بسبب الموسيقى |
Tant qu'ils s'entretuent, ça vous simplifie la vie. | Open Subtitles | ما داموا يقتلون بعضهم البعض فذلك يسهّل الأمور عليكم. |
Non. Ils s'entretuent. C'est ça qui te rend malade. | Open Subtitles | كلا, هم يقتلون بعضهم البعض هذا ما يجعلك مريضاً |
Des gens s'entretuent chaque jour, et pour quoi ? | Open Subtitles | من يعرف ما يريده الله؟ الناس يقتلون بعضهم كل يوم |
Mais quand ils perdent de la drogue et des chauffeurs, c'est là qu'ils s'entretuent. | Open Subtitles | عندما تكون الأشياء سيئة وعندما يفقدون المخدرات عندما يفقدون السائقين والرجال سيسجنون يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض |
Ce sont les ronces. Les gens deviennent fous et s'entretuent. | Open Subtitles | إنه العليق، هؤلاء الأشخاص أصابهم الجنون وقتلوا بعضهم البعض |
Et... ils ne s'entretuent pas ! | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون؟ أنهما لا يحاولان أن يقتلا بعضهما |
Je vais attendre qu'ils s'entretuent, et ensuite, il ne restera plus que moi. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أقاتل كفتاة , سأدعهما يقتلان بعضهما و سأكون أنا من يتبقى |
Assurez-vous qu'elles ne s'entretuent pas. | Open Subtitles | تأكد من أن لا يقتلا بعضهما البعض |