"entretuent" - Translation from French to Arabic

    • بعضهم
        
    • بعضهما
        
    Les amis ne s'entretuent pas. Seuls les rats font ça. Open Subtitles الأصدقاء لا يذبحون بعضهم الجرذان فقط تفعل ذلك
    Tous les guerriers morts se battent de nouveau dans une cour, tous les matins, et ils s'entretuent de nouveau ! Open Subtitles حيث ينشب القتال بين المحاربين الموتى في الباحة كل صباح لقتل بعضهم بغضاً مجدداً
    Leaders, gardiens du Mur ou vous empêcherez que les Sans Factions s'entretuent. Open Subtitles القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم
    Je veux pas que mes parents s'entretuent ! Open Subtitles اللعنة أريد فقط أن لا يحاول والدي قتل بعضهما
    Rentre avant que tes sœurs s'entretuent. Pourquoi ? Open Subtitles انظرى ، يجدر بكِ العودة إلى المنزل قبل أن يقتل أختاكِ بعضهما
    Il faut unir ces citoyens qui d'habitude s'entretuent dans une arène. Open Subtitles علينا توحيد أولئك الناس في الخارج الذين لم يفعلوا شيء سوى قتل بعضهم في الساحات لسنوات عديدة
    Oui, j'attendais qu'ils s'entretuent pour prendre les rênes sans soucis. Open Subtitles هذا أقل منك أجل، كنت أنتظرهم كي يرسلوا بعضهم بعيداً، كي لا أكون مسئول عن أي متاعب.
    Quand les monstres s'entretuent on est gagnant. Open Subtitles عندما يبدأ الوحوش بقتل بعضهم البعض نحن نفوز
    Les membres de gang s'entretuent tout le temps. Open Subtitles اعني .. اعضاء العصابات يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت
    Découvrons pourquoi ils s'entretuent pour cette substance. Open Subtitles دعنا نكتشف لمّ يقتل الناس بعضهم البعض بسبب هذا العصير
    Les gars s'entretuent. Quand on agit, ils s'en prennent à nous. Open Subtitles الرجال يقاتلون بعضهم البعض و إن دخلنا سوف يقاتلوننا أيضاً
    8 % des rappeurs s'entretuent pour de la musique Open Subtitles أنجيلا تقول بأن مغني الراب قد يقتلون بعضهم احياناً بسبب الموسيقى
    Tant qu'ils s'entretuent, ça vous simplifie la vie. Open Subtitles ما داموا يقتلون بعضهم البعض فذلك يسهّل الأمور عليكم.
    Non. Ils s'entretuent. C'est ça qui te rend malade. Open Subtitles كلا, هم يقتلون بعضهم البعض هذا ما يجعلك مريضاً
    Des gens s'entretuent chaque jour, et pour quoi ? Open Subtitles من يعرف ما يريده الله؟ الناس يقتلون بعضهم كل يوم
    Mais quand ils perdent de la drogue et des chauffeurs, c'est là qu'ils s'entretuent. Open Subtitles عندما تكون الأشياء سيئة وعندما يفقدون المخدرات عندما يفقدون السائقين والرجال سيسجنون يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض
    Ce sont les ronces. Les gens deviennent fous et s'entretuent. Open Subtitles إنه العليق، هؤلاء الأشخاص أصابهم الجنون وقتلوا بعضهم البعض
    Et... ils ne s'entretuent pas ! Open Subtitles هل أنتم مستعدون؟ أنهما لا يحاولان أن يقتلا بعضهما
    Je vais attendre qu'ils s'entretuent, et ensuite, il ne restera plus que moi. Open Subtitles أنا أنوي أن أقاتل كفتاة , سأدعهما يقتلان بعضهما و سأكون أنا من يتبقى
    Assurez-vous qu'elles ne s'entretuent pas. Open Subtitles تأكد من أن لا يقتلا بعضهما البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more