Des simulations sont réalisées pour mettre en évidence l'impact de l'élimination active de ces objets sur la future évolution de l'environnement des débris spatiaux. | UN | وتُجرى عمليات محاكاة لإظهار تأثير الإزالة النشيطة لهذه الأجسام على تطوُّر بيئة الحطام الفضائي مستقبلاً. |
L'Institut d'astronomie de l'Université de Berne poursuit ses activités de recherche pour mieux connaître l'environnement des débris spatiaux à proximité de la Terre. | UN | يواصل المعهد الفلكي التابع لجامعة برن جهوده البحثية الرامية إلى تحسين فهم بيئة الحطام في الفضاء القريب من الأرض. |
2. Modélisation de l'environnement des débris spatiaux et évaluation des risques | UN | ٢ - نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
A. environnement des débris spatiaux et réduction de ces débris 29 - 40 7 | UN | ألف - بيئة اﻷنقاض النووية والتخفيف من آثارها |
Il a également noté que des recherches étaient aussi menées dans les domaines des techniques d'observation des débris spatiaux, de la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et des techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter la production de nouveaux débris spatiaux. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات الهادفة إلى حماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن مزيد من الحطام الفضائي. |
11. L'achèvement de ces systèmes permettra au Japon de contribuer aux activités de coopération internationale visant à mieux comprendre l'environnement des débris spatiaux. | UN | 11- وسيمكِّن استكمال هذه النظم اليابان من المشاركة في التعاون الدولي من أجل تحسين فهم بيئة الحطام الفضائي. |
77. Le Comité a estimé comme le Sous-Comité que, pour rationaliser l'examen du point de l'ordre du jour intitulé " Débris spatiaux " , le Sous-Comité devrait concentrer son attention à sa prochaine session sur la question de l'acquisition et de la compréhension des données relatives aux caractéristiques de l'environnement des débris spatiaux, afin de parvenir à un accord susceptible de servir de base à ses délibérations futures. | UN | ٧٧ ـ وذكرت اللجنة أنها تتفق مع اللجنة الفرعية في أنه ينبغي للجنة الفرعية، تنظيما لنظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي، أن تركز اهتمامها في الدورة المقبلة على موضوع حيازة وفهم البيانات المتعلقة بخصائص بيئة الحطام الفضائي، بغية التوصل الى فهم مشترك يصلح أساسا لمداولاتها المقبلة. |
2.1 Modélisation de l'environnement des débris | UN | ٢-١- نمذجة بيئة الحطام الفضائي |
14. Décide que le Sous-Comité scientifique et technique évaluera l'efficacité des méthodes actuelles de réduction des débris spatiaux et la mesure dans laquelle elles sont appliquées, et que l'action menée pour modéliser et caractériser l'environnement des débris devra se poursuivre; | UN | 14 - توافق على ضرورة أن تتناول اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فعالية الممارسات الراهنة للتخفيف من أخطار الحطام الفضائي ومدى تطبيق تلك الممارسات حاليا، وعلى أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتحديد خصائصها؛ |
En 1997, le Sous-Comité s'est attaché à la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et à l'évaluation des risques, et il a poursuivi l'élaboration de son rapport technique sur les débris spatiaux ; en 1998, il s'attachera à prendre des mesures en vue de réduire les débris spatiaux. | UN | وقد اتجهت اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٧ إلى تركيز اهتمامها على نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقييم المخاطر، وأحرزت تقدما إضافيا في إعداد تقريرها التقني عن الحطام الفضائي؛ وفي عام ١٩٩٨ ستركز اللجنة الفرعية على تدابير تقليل الحطام الفضائي. |
c) " environnement des débris spatiaux des États-Unis et bilan des opérations " , par le représentant des États-Unis; | UN | (ج) " معلومات محدّثة عن بيئة الحطام الفضائي والجوانب العملياتية في الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة؛ |
Modélisation de l'environnement des débris | UN | نمذجة بيئة الحطام الفضائي |
Il a également noté que des recherches étaient menées dans les domaines des techniques d'observation et de surveillance continue des débris spatiaux, de la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et des techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter la création de nouveaux débris spatiaux. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أن هناك بحوثاً تُجرى حالياً في مجالات استحداث تكنولوجيا لمراقبة الحطام الفضائي ورصده المستمر، ونمذجة بيئة الحطام الفضائي، واستحداث تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي وللحد من تكوين المزيد من الحطام الفضائي. |
83. Le Sous-Comité a pris note des projets menés par quelques États dans le domaine de l'élimination active des débris spatiaux et, à cet égard, des études détaillées sur l'évolution à long terme de l'environnement des débris spatiaux. | UN | 83- ولاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول تنفّذ مشاريع في ميدان الإزالة الفعلية للحطام الفضائي، كما لاحظت في هذا الصدد أن دولا تُجري دراسات شاملة عن تطور بيئة الحطام الفضائي في الأمد البعيد. |
Modélisation de l'environnement des débris | UN | نمذجة بيئة الحطام الفضائي |
Inversement, pour ce qui est de l'évaluation des risques à l'aide des modèles actuels de l'environnement des débris, les ingénieurs appellent l'attention sur le fait que la probabilité d'impact est généralement surestimée au-delà de l'ingénierie, de sorte qu'un modèle plus précis de population de débris est nécessaire. | UN | وعلى العكس من ذلك، يحذِّر المهندسون، في مجال تقييم المخاطر باستخدام نماذج بيئة الحطام الحالية، من الميل إلى المبالغة في تقدير احتمال الارتطام إلى حدّ يتعدَّى إدراكهم الهندسي، ومن ثمّ لا بدّ من توفُّر نموذج أكثر دقَّة لتقدير مجموع الحطام. |
Il a également noté que des recherches sur les techniques d'observation des débris spatiaux, sur la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et sur les techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter l'apparition d'une nouvelle génération de débris spatiaux étaient également menées. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه يجري أيضا الاضطلاع ببحوث حول تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي وحول نمذجة بيئة الحطام الفضائي وحول تكنولوجيات لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي وإلى الحدّ من تولّد حطام فضائي جديد. |
8. Les chercheurs du Royaume-Uni qui travaillent sur les débris continuent activement à étudier la modélisation de l'environnement des débris, son évolution à long terme et les risques potentiels pour les systèmes spatiaux futurs. | UN | 8- لا يزال الباحثون المعنيون بالحطام في المملكة المتحدة نشطين في نمذجة بيئة الحطام وتطورها في الأمد الطويل والمخاطر التي قد تسببها للنظم الفضائية المحتملة مستقبلاً. |
9. Approuve le Comité d'avoir décidé qu'au titre de ce point, le Sous-Comité scientifique et technique examinerait les travaux de recherche scientifique relatifs aux débris spatiaux, notamment les études pertinentes, modèles mathématiques et autres travaux d'analyse concernant la description de l'environnement des débris spatiaux; | UN | ٩ - تؤيد موافقة اللجنة على قيام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار هذا البند، بالنظر في البحوث العلمية المتعلقة باﻷنقاض الفضائية، بما في ذلك الدراسات ذات الصلة ووضع النماذج الرياضية وغير ذلك من اﻷعمال التحليلية المتعلقة بتوصيف بيئة اﻷنقاض الفضائية؛ |
9. Approuve le Comité d'avoir décidé que, au titre de cette question, le Sous-Comité scientifique et technique examinerait les travaux de recherche scientifique relatifs aux débris spatiaux, notamment les études pertinentes, modèles mathématiques et autres travaux d'analyse concernant la description de l'environnement des débris spatiaux; | UN | ٩ - تؤيد موافقة اللجنة على قيام اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في إطار هذا البند، بالنظر في البحوث العلمية المتعلقة باﻷنقاض الفضائية، بما في ذلك الدراسات ذات الصلة ووضع النماذج الرياضية وغير ذلك من اﻷعمال التحليلية المتعلقة بتوصيف بيئة اﻷنقاض الفضائية؛ |
15. Note que, au titre de cette question, le Sous-Comité scientifique et technique a continué d'examiner les travaux de recherche scientifique relatifs aux débris spatiaux, notamment les études pertinentes, modèles mathématiques et autres travaux d'analyse concernant la description de l'environnement des débris spatiaux; | UN | ٥١ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، في إطار ذلك البند، النظر في البحوث العلمية المتصلة باﻷنقاض الفضائية، بما في ذلك الدراسات ذات الصلة، والنمذجة الرياضية، وغير ذلك من اﻷعمال التحليلية المتصلة بتحديد سمات بيئة اﻷنقاض الفضائية؛ |
Il a également noté que des recherches étaient aussi menées dans les domaines des techniques d'observation des débris spatiaux, de la modélisation de l'environnement des débris spatiaux et des techniques permettant de protéger les systèmes spatiaux des débris et de limiter la production de nouveaux débris spatiaux. | UN | ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأنه يجري الاضطلاع ببحوث في مجالات تكنولوجيا رصد الحطام الفضائي، ونمذجة بيئات الحطام الفضائي، والتكنولوجيات اللازمة لحماية النظم الفضائية من الحطام الفضائي والحد من تكوّن جيل جديد من الحطام الفضائي. |