"environnemental international" - Translation from French to Arabic

    • البيئي الدولي
        
    ∙ Renforcer le droit environnemental international et son application, notamment en popularisant l’idée d’un droit à un environnement propre et sain; UN ● تعزيز القانون البيئي الدولي وتنفيذه؛ وذلك بجملة طرق ومنها تطوير مفهوم الحق اﻷساسي في بيئة نظيفة صحية.
    d) Droit environnemental international : produits chimiques, pollution et déchets; UN )د( القانون البيئي الدولي: المنتجات الكيماوية. التلوث والنفايات؛
    d) Droit environnemental international : produits chimiques, pollution et déchets; UN )د( القانون البيئي الدولي: المنتجات الكيماوية. التلوث والنفايات؛
    e) Droit environnemental international : gestion des ressources mondiales; UN )ﻫ( التعاون البيئي الدولي: إدارة الموارد العالمية؛
    f) Droit environnemental international : conservation des espèces et réserves; UN )و( القانون البيئي الدولي: حفظ اﻷنواع والمناطق؛
    e) Droit environnemental international : gestion des ressources mondiales; UN )ﻫ( التعاون البيئي الدولي: إدارة الموارد العالمية؛
    f) Droit environnemental international : conservation des espèces et réserves; UN )و( القانون البيئي الدولي: حفظ اﻷنواع والمناطق؛
    La Commission n'étant pas un organe pour des négociations gouvernementales comme celles qui ont lieu aux conférences des parties à des accords multilatéraux concernant l'environnement, elle n'est pas en mesure de contribuer beaucoup à clarifier et redéfinir les principes et règles de base du droit environnemental international. UN ونظراً لأن اللجنة ليست جهازاً معنياً بمفاوضات حكومية مثل تلك المفاوضات التي جرت في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فإنها في وضع يتيح لها أن تسهم فيه بقدر كبير في توضيح مبادئ وقواعد القانون البيئي الدولي وإعادة تعريف لها.
    Dans le monde entier, les entités du système environnemental international doivent transformer leur approche opérationnelle en améliorant les efforts faits pour prendre en compte les préoccupations environnementales dans l'élaboration des politiques, des plans et des programmes économiques, obtenir des résultats aux niveaux infrarégional, régional, national et local et améliorer la coordination et la communication. UN تحتاج الكيانات في إطار النظام البيئي الدولي على نطاق العالم إلى تحويل نهجها التشغيلي عن طريق تحسين الجهود من أجل إدراج الشواغل البيئية في سياسات وخطط وبرامج التنمية الاقتصادية، وتحقيق النتائج على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والوطنية والمحلية، وتحسين التنسيق والاتصالات.
    Cette situation pourrait donner l'impression qu'il faut établir des règles inter se régissant les relations entre les États concernés; elle pourrait aussi nécessiter l'application de normes générales qui font déjà partie du droit de la responsabilité internationale ou du droit environnemental international. UN 29 - وقالت إنه يبدو أن ذلك الوضع قد يتطلب قواعد تحكم العلاقات فيما بين الدول المتأثرة، ويمكن أيضا أن يستدعي تطبيق قواعد عامة سبق أن أصبحت جزءا من القانون المتعلق بالمسؤولية الدولية أو القانون البيئي الدولي.
    L’Université des Nations Unies (UNU) et l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Université des Nations Unies (UNU) et l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Université des Nations Unies (UNU) et l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمــم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Université des Nations Unies (UNU) et l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Université des Nations Unies (UNU) et l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et l’Université des Nations Unies (UNU), en coopé-ration avec l’Union mondiale pour la nature (UICN), organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل عن القانون البيئي الدولي " .
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et l’Université des Nations Unies (UNU), en coopé-ration avec l’Union mondiale pour la nature (UICN), organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة اﻷمم المتحدة الدورة الثانية في مجموعـــة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل بشأن القانون البيئي الدولي " .
    l) Expert-conseil en droit environnemental international auprès du Groupe de coordination du secteur de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) (juin 1991-juin 1993) UN (ك) خبير استشاري بشأن القانون البيئي الدولي لدى وحدة التنسيق بين قطاعات إدارة البيئة والأراضي التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (حزيران/يونيه 1991 - حزيران/يونيه، 1993).
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et l’Université des Nations Unies (UNU), en coopération avec l’Union mondiale pour la nature (UICN), organisent la deuxième session de la série UNU/UNITAR, intitulée “Atelier sur le droit environnemental international”. UN ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحــث وجامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، الدورة الثانية في مجموعة جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المعنونة " حلقة عمل بشأن القانون البيئي الدولي " .
    - Membre du Groupe d'experts sur la responsabilité et l'indemnisation pour dommages causés à l'environnement par des activités militaires, réuni par le PNUE et la Fondation pour le droit environnemental international et le développement (FIELD). Deux réunions à Londres et une à Genève. UN - شارك في فريق الخبراء المعني بالمسؤولية القانونية والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن الأنشطة العسكرية الذي شُكل تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية (اجتماعان في لندن واجتماع في جنيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more