"environnementale à" - Translation from French to Arabic

    • البيئية على
        
    • بيئية على
        
    • بيئية تواجه
        
    • البيئي بحلول
        
    • للبيئة على
        
    - Elaborer une stratégie et un instrument de planification pour la durabilité environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. UN وضع استراتيجية على نطاق المنظومة بأكملها وتخطيط صك لتحقيق الاستدامة البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Il décrit un projet de processus, qui sera lancé par le Directeur exécutif, en vue de l'élaboration d'une stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. UN ويحدد التقرير عملية مقترحة ينبغي أن يشرع فيها المدير التنفيذي لإعداد الاستراتيجية البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Une stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies ne peut être efficace que si elle reçoit le soutien décisionnel de ces organes. UN ولا تكون الاستراتيجية البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة فعالة دون الدعم بموجب قرارات تصدرها هذه الأجهزة والهيئات الحكومية الدولية.
    Processus pour élaborer une proposition de stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies UN عملية لإعداد مقترح استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Des problèmes critiques persistaient néanmoins, contribuant à une crise environnementale à l'échelle de la planète. UN بيد أنه قال إن المشاكل الحرجة ما زالت قائمة، وتسهم في إيجاد أزمة بيئية تواجه العالم.
    c) i) Nombre de pays qui auront effectué des études de performance environnementale à la fin de l'exercice biennal UN ' 1` عدد البلدان التي أجرت استعراضات للأداء البيئي بحلول نهاية فترة السنتين
    Renforcer le rôle de coordination pour les questions d'environnement joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le système des Nations Unies : processus d'élaboration d'une stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies UN تعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا البيئية: عملية التحضير لإعداد استراتيجية بيئية على نطاق المنظومة
    Enfin, il permettra de renforcer l'appui à l'engagement des parties prenantes non gouvernementales et de la société civile en faveur de la gouvernance environnementale à tous les niveaux; UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Enfin, il permettra de renforcer l'appui à l'engagement des parties prenantes non gouvernementales et de la société civile en faveur de la gouvernance environnementale à tous les niveaux; UN وفضلا عن ذلك سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Enfin, il permettra de renforcer l'appui à l'engagement des parties prenantes non gouvernementales et de la société civile en faveur de la gouvernance environnementale à tous les niveaux; UN وفضلا عن ذلك سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Enfin, il permettra de renforcer l'appui à l'engagement des parties prenantes non gouvernementales et de la société civile en faveur de la gouvernance environnementale à tous les niveaux; UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Les organismes membres du CCS accueillent avec satisfaction le rapport du Corps commun d'inspection, qui fournit une analyse complète et indépendante des dispositifs de gouvernance environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. Les conclusions et recommandations qui y sont énoncées vont dans le sens de l'amélioration de la gouvernance environnementale internationale au moyen de solutions pratiques. UN وترحب المنظمات الأعضاء في هذا المجلس بالتقرير الشامل لوحدة التفتيش المشتركة، وتشير إلى أنه يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، مع نتائج وتوصيات تزيد في تنامي الزخم من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Ils constatent par ailleurs que le rapport fournit un examen et une analyse indépendants des dispositifs de gouvernance environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. Les conclusions et recommandations qui y sont formulées vont dans le sens de l'amélioration de la gouvernance environnementale internationale au moyen de solutions pratiques. UN وتشير هذه المنظمات الأعضاء إلى أن التقرير يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلى أن نتائجه وتوصياته تزيد في الزخم المتنامي من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Dans bien des cas, on a demandé à l'UNOPS de mettre en œuvre des mesures d'atténuation, telles que la plantation d'arbres et la formation des organisations locales à la gestion environnementale, à l'exemple des projets de construction de routes en République démocratique du Congo pour le compte des Gouvernements du Royaume-Uni et des États-Unis. UN وفي كثير من الحالات طُلب إلى مكتب خدمات المشاريع تنفيذ تدابير للتخفيف، ومن ذلك مثلاً غرس الأشجار وتدريب المنظمات المحلية في مجال الإدارة البيئية على نحو ما كان عليه الحال في مشاريع بناء الطرق التي تمت في جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Lorsqu'il s'est réuni en septembre 2014, le Groupe de gestion de l'environnement s'est penché sur l'élaboration possible d'une stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies, les progrès de la réduction des émissions de carbone dans tout le système et la nécessité de réévaluer les objectifs du Groupe suite à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015. UN وفي اجتماع الفريق المعني بالإدارة البيئية في أيلول/سبتمبر 2014 نوقِشَت الاستراتيجية البيئية على نطاق المنظومة وكذلك مسألة التقدُّم على صعيد وكالات المنظومة في تخفيض انبعاثات الكربون وضرورة إعادة تقييم أهداف الفريق بعد اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12.42 L’objectif général de ce sous-programme est de suivre en permanence l’état de l’environnement mondial, d’identifier les problèmes naissants, de donner rapidement l’alerte et d’aider à établir les priorités de l’action environnementale à l’échelon international, régional et national. UN ٢١-٢٤ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مواصلة استعراض حالة البيئة العالمية وتحديد القضايا الناشئة وتوفير اﻹنذار المبكر بشأنها والمساعدة في وضع اﻷولويات بالنسبة لﻹجراءات البيئية على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني.
    Processus pour élaborer une proposition de stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies UN عملية لإعداد مقترح استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Un tel soutien institutionnel découlant de décisions intergouvernementales cohérentes est essentiel pour assurer l'efficacité et la durabilité de toute stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. UN ومن شأن هذا الدعم المؤسسي بفضل القرارات الحكومية الدولية المتسقة أن يكون أداة رئيسية لفعالية واستدامة أي استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Des problèmes critiques persistaient néanmoins, contribuant à une crise environnementale à l'échelle de la planète. UN بيد أنه قال إن المشاكل الحرجة ما زالت قائمة، وتسهم في إيجاد أزمة بيئية تواجه العالم.
    c) i) Nombre de pays qui auront effectué des études de performance environnementale à la fin de l'exercice biennal UN (ج) ' 1` عدد البلدان التي أجرت استعراضات الأداء البيئي بحلول نهاية فترة السنتين
    F. Application des décisions 27/2 et 27/5 du Conseil d'administration : renforcement du rôle de coordination pour les questions d'environnement joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le système des Nations Unies : processus d'élaboration d'une stratégie environnementale à l'échelle du système des Nations Unies et travaux du Groupe de la gestion de l'environnement UN واو - تنفيذ مقرري مجلس الإدارة 27/2 و27/5: تعزيز الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا البيئية، عملية التحضير لإعداد استراتيجية بيئية على نطاق المنظومة وأعمال فريق الإدارة البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more