"environnementale et sociale au" - Translation from French to Arabic

    • البيئية والاجتماعية في
        
    Les éléments d'un cadre commun pour la durabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies; UN عناصر إطار مشترك للاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Un Cadre visant à favoriser la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN إطار للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Cadre pour la promotion de la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN إطار للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    A. Consultations sur le développement du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN ألف - مشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Il fournissait des orientations de politique générale pour les programmes en matière d'environnement au sein du système des Nations Unies, y compris des orientations pour faire progresser le cadre pour la viabilité environnementale et sociale au sein du système. UN ويوفر التقرير توجيهات هامة بشأن السياسات للبرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التوجيهات بشأن تعزيز الإطار الخاص بالاستدامة البيئية والاجتماعية في المنظومة.
    D. Cadre pour la promotion de la durabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN دال - إطار تعزيز الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    A. Consultations sur le développement du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN ألف - مشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Déclaration conjointe des chefs de secrétariat des membres du Groupe de gestion de l'environnement sur les efforts en vue de favoriser la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies UN بيان مشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية بشأن النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Cette réponse décrivait les travaux du Groupe sur l'économie verte et sur le développement d'un cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies, et présentait les vues des membres du Groupe concernant les enseignements tirés de la revitalisation du Groupe, afin que ces derniers contribuent à la mise en place du cadre institutionnel pour le développement durable. UN وقد وصف هذا الرد عمل الفريق على تحقيق الاقتصاد الأخضر وعلى وضع إطار عمل للاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، وتبيان وجهات نظر أعضاء الفريق في الدروس المستفادة من إنعاش الفريق لتكون بمثابة مُدخَل في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Les résultats de la consultation ont pris la forme d'un projet de rapport, d'une déclaration conjointe et d'un cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies, y compris des garanties en tant qu'instruments pouvant être utilisés, qui ont été approuvés par les hauts fonctionnaires à leur dix-septième réunion, étant entendu que la déclaration serait révisée et annexée au présent rapport. UN واتخذت نتائج المشاورة شكلَ مسودة تقرير، وبيان مشترك، وإطار للاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الضمانات، كأداة ممكنة لاستخدامها، اعتمدها كبار المسؤولين في اجتماعهم السابع عشر على أن يكون مفهوماَ أن البيان سيُنقَّحُ ويُلحق بهذا التقرير.
    Sommes conscients des efforts déployés par les organismes du système des Nations Unies qui ont déjà mis en place des garanties environnementales et sociales en vue d'atténuer les incidences et risques environnementaux et sociaux de leurs activités avant l'adoption d'une approche commune visant à favoriser la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies, UN إننا مدركون للجهود التي بذلتها كيانات الأمم المتحدة التي وضعت بالفعل ضمانات بيئية واجتماعية لتخفيف حدة الآثار والمخاطر البيئية والاجتماعية الناتجة عن أنشطتها، قبل اعتماد نهج موحد للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة،
    Nous nous engageons, par la présente, à utiliser de manière progressive le Cadre visant à favoriser la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies annexé à la présente déclaration comme moyen d'améliorer la performance de l'organisation en matière de gestion durable, notamment en : UN إننا بهذا نلزم أنفسنا، ونحن ماضون بطريقة مرحلية، باستخدام إطار العمل للنهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، الملحق بهذا البيان، كوسيلة لتعزيز أداء المنظمة في تحقيق الاستدامة، بجملة أمورٍ منها:
    3. Encourage également le Groupe à poursuivre ses consultations sur l'élaboration du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies et à évoluer vers des systèmes de gestion durable de l'environnement et vers la neutralité climatique au sein de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي في الأمم المتحدة؛
    3. Encourage également le Groupe à poursuivre ses consultations sur l'élaboration du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies et à évoluer vers des systèmes de gestion durable de l'environnement et vers la neutralité climatique au sein de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي في الأمم المتحدة؛
    Les travaux du Groupe de la gestion de l'environnement sur le Cadre pour la promotion de la durabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies revêtent ici une importance particulière. UN ويتسم بأهمية خاصة عمل فريق الإدارة البيئية فيما يتعلّق بإطار تعزيز الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة .
    Dans sa décision XII/2, le Conseil d'administration a encouragé le Groupe à poursuivre ses consultations sur l'élaboration du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies et à évoluer vers des systèmes de gestion durable de l'environnement et vers la neutralité climatique. UN 48 - وشجع مجلس الإدارة الفريق، في مقرره 12/2، على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، والانتقال نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي.
    Jusqu’ici, la cinquante-troisième session de l’Assemblée a été dominée par les débats sur les effets de la crise financière internationale qui, sans aucun doute, viendra s’ajouter à tous les obstacles qui s’opposent aux efforts que la communauté internationale déploie pour mieux tenir compte du facteur de la viabilité environnementale et sociale au moment d’élaborer et d’appliquer des politiques économiques. UN ٢٤ - وأوضح بأن الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة سيطرت عليها المناقشات التي دارت حول تأثير اﻷزمة المالية الحالية في العالم، التي ستشكل دون ريب عائقا إضافيا في طريق النضال الجماعي للمجتمع الدولي لطرح مفهوم الاستدامة البيئية والاجتماعية في تصميم وتنفيذ السياسات الاقتصادية.
    Au sein des Nations Unies, dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et au-delà, le PNUD et le PNUE continueront de promouvoir et de défendre conjointement la poursuite de l'élaboration du cadre pour la durabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies, l'objectif étant d'améliorer la cohérence du système et de faire progresser la mise en œuvre du développement durable. UN 51 - وفي سياق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة وخارجه، سيواصل البرنامجان الدعوة إلى المضي في تطوير إطار تعزيز التنمية البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة والترويج لذلك كوسيلة لزيادة التناسق على مستوى المنظومة والارتقاء بالعمل الرامي إلى التنمية المستدامة.
    Encourage également le Groupe à poursuivre ses consultations sur le développement du cadre pour une viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies et à évoluer vers des systèmes de gestion durable de l'environnement et vers la neutralité climatique au sein de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يشجع الفريق أيضاً على مواصلة مشاوراته بشأن النهوض بإطار عمل الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، من أجل النهوض بالتحرُّك نحو نُظُم إدارة الاستدامة البيئية، والحياد المناخي للأمم المتحدة؛
    Le Groupe a également décidé de poursuivre ses travaux visant à faire progresser le programme sur la viabilité environnementale et sociale au sein du système des Nations Unies sur la base du rapport < < Advancing the Environmental and Social Sustainability of the UN system > > . UN 10 - صمم الفريق أيضاً على مواصلة عمله على النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في الأمم المتحدة، بناءً على التقرير المعنون: " النهوض بالاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more