"environnementaux des catastrophes" - Translation from French to Arabic

    • البيئية للكوارث
        
    Objectif de l'Organisation : Réduire le plus possible les menaces que les causes et les effets environnementaux des catastrophes naturelles ou dues à l'homme, actuelles et potentielles, font peser sur les conditions de vie des populations UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان
    Objectif de l'Organisation : Réduire le plus possible les menaces que les causes et les effets environnementaux des catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme, actuelles ou potentielles, font peser sur les conditions de vie des populations UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من الأخطار البيئية التي تهدد أوضاع البشر المعيشية، الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث المحتملة، الطبيعية والتي من صنع البشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire le plus possible les menaces que les causes et les effets environnementaux des catastrophes naturelles ou dues à l'homme, actuelles et potentielles, font peser sur les conditions de vie des populations UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من الأخطار البيئية التي تهدد رفاهة البشر نتيجة للأسباب والعواقب البيئية للكوارث الراهنة والمحتملة، الطبيعية والناجمة عن الأنشطة البشرية
    Objectif de l'Organisation : Réduire le plus possible les menaces que les causes et les effets environnementaux des catastrophes naturelles ou dues à l'homme, actuelles et potentielles, font peser sur les conditions de vie des populations UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث الطبيعية المحتملة والتي هي من صنع الإنسان
    Objectif de l'Organisation : Réduire le plus possible les menaces que les causes et les effets environnementaux des catastrophes naturelles ou dues à l'homme, existantes et potentielles, font peser sur les conditions de vie des populations UN هدف المنظمة: التقليل إلى الحد الأدنى من التهديدات البيئية لرفاه الإنسان التي تنجم عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث القائمة والمحتملة الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان
    4. Outils de communication élaborés afin de mieux sensibiliser aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits et de promouvoir la gestion rationnelle des ressources naturelles comme outil pour réduire le risque de catastrophes et de conflits dans les pays vulnérables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    Le PNUE a continué de mener des activités dans les domaines de la sensibilisation, du renforcement des capacités et de l'évaluation des impacts environnementaux des catastrophes, en particulier celles qui ont de profondes conséquences sur l'environnement, car cette question continue de susciter une attention de plus en plus large aux niveaux national, régional et mondial. UN وقد استمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأنشطة في مجالات إزكاء الوعي وبناء القدرات وتقييم التأثيرات البيئية للكوارث ولا سيما تلك التي تسفر عن عواقب وخيمة بالنسبة للبيئة حيث أن هذه القضية لا تزال تحظى باعتراف أوسع نطاقاً على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    4. Outils de communication élaborés afin de mieux sensibiliser aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits et de promouvoir la gestion rationnelle des ressources naturelles comme outil pour réduire le risque de catastrophes et de conflits dans les pays vulnérables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    8. Invite en outre les gouvernements à améliorer la participation des acteurs locaux et régionaux concernés à la prévention, à la préparation et aux interventions concernant les aspects environnementaux des catastrophes naturelles ou provoquées par l'homme, en consultation, au besoin, avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et d'autres acteurs pertinents; UN 8 - يدعو كذلك الحكومات إلى تحسين مستوى مشاركة الأطراف المحلية والإقليمية في الوقاية من الجوانب البيئية للكوارث الطبيعية والكوارث الاصطناعية، والتأهب والتصدي لها، وفقاً للمقتضى، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وسائر الأطراف العاملة ذات الصلة؛
    495. Le PNUE et le Département des affaires humanitaires ont créé un groupe mixte de l'environnement afin de renforcer les moyens par lesquels la communauté internationale traite des aspects environnementaux des catastrophes en tirant le meilleur parti de ressources limitées. UN ٤٩٥ - وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية وحدة بيئة مشتركة بينهما تعزز القدرة الدولية على الاستجابة للجوانب البيئية للكوارث في الوقت الذي تستغل فيه الموارد المحدودة أنجع استغلال.
    ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : outils de communication élaborés afin de mieux sensibiliser aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits et de promouvoir la bonne gestion des ressources naturelles comme moyen de réduire le risque de catastrophes et de conflits dans les pays vulnérables (4); UN ' 2` إعداد الكتيبات وصحائف الوقائع واللوحات البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية لزيادة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات، وتعزيز الإدارة السليمة للموارد الطبيعية بوصفها أداة للحد من أخطار الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة لها (4)؛
    iii) Ressources audiovisuelles : renforcement de la sensibilisation aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits par des campagnes de communication multimédia à destination des parties prenantes concernées dans les pays bénéficiant d'une aide, des institutions partenaires, des gouvernements et du grand public au niveau international (6); UN ' 3` الموارد السمعية والبصرية: رفع مستوى الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة المعنيين في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة، والحكومات وعامة الجمهور على الصعيد الدولي (6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more