Le Comité encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Le Comité engage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, chargée de veiller à l'application des droits énoncés dans le Pacte. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، يُعهد إليها برصد الامتثال للحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. |
Le Gouvernement de Sint Maarten (partie néerlandaise) devrait également envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme. | UN | ويتعين أيضاً على حكومة سينت مارتن أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
7. envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante, conformément aux Principes de Paris (Égypte); | UN | 7- أن تنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقا لمبادئ باريس (مصر)؛ |
Le Comité engage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris, chargée de veiller à l'application des droits énoncés dans le Pacte. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، يُعهد إليها برصد الامتثال للحقوق المنصوص عليها في العهد. |
71.29 envisager de créer une institution nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Algérie); | UN | 71-29- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (الجزائر)؛ |
100.19 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme en conformité avec les Principes de Paris (Pakistan); | UN | 100-19 النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛ |
77.17 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante, conformément aux Principes de Paris (Malaisie); | UN | 77-17- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (ماليزيا)؛ |
77.19 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante, conformément aux Principes de Paris (Égypte); | UN | 77-19- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (مصر)؛ |
99.1 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (Égypte); | UN | 99-1- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (مصر)؛ |
77.16 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris (Ghana); | UN | 77-16- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (غانا)؛ |
93.17 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante, conformément aux Principes de Paris (Philippines); | UN | 93-17- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الفلبين)؛ |
143.37 envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme (Thaïlande); | UN | 143-37- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (تايلند)؛ |
Le Gouvernement de Sint Maarten (partie néerlandaise) devrait également envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme. | UN | ويتعين أيضاً على حكومة سينت مارتن أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
L'État partie devrait envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
L'État partie devrait envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Le Comité invite l'État partie à envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante conforme aux Principes de Paris qui, entre autres, contribuerait à la surveillance et à l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس مما يسهم، ضمن جملة أمور، في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
L'État partie devrait envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme (art. 2 du Pacte). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان (المادة 2 من العهد). |
9. envisager de créer une institution nationale de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (Égypte); | UN | 9- أن تنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقا لمبادئ باريس (مصر)؛ |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de créer une institution nationale des droits de l'homme en la dotant d'un mandat étendu comprenant les droits économiques, sociaux et culturels, et de lui fournir des ressources financières et humaines suffisantes, conformément aux Principes de Paris. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبتزويد هذه المؤسسة بالموارد المالية والبشرية الكافية وفقاً لمبادئ باريس. |