"envisager la possibilité d'adhérer à" - Translation from French to Arabic

    • النظر في إمكانية الانضمام إلى
        
    • النظر في الانضمام إلى
        
    • والنظر في إمكانية الانضمام إلى
        
    Il encourage l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à ces deux instruments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين.
    Il encourage l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à ces deux instruments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين.
    Il encourage l'Etat partie à envisager la possibilité d'adhérer à ces deux instruments. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى كلا الصكين.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    73.8 Envisager de ratifier (Slovénie), envisager la possibilité d'adhérer à (et/ou de ratifier) (Équateur) la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Slovénie, Équateur) et son Protocole facultatif (Équateur); UN 73-8- النظر في التصديق على (سلوفينيا)، والنظر في إمكانية الانضمام إلى و/أو التصديق على (إكوادور) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (سلوفينيا، وإكوادور)، والبروتوكول الاختياري الملحق بها (إكوادور)؛
    En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    Il encourage en outre l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale de 1993. Sévices/négligences/mauvais traitements/violences UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, y compris sur le plan juridique et administratif, pour réglementer les adoptions internationales. Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير القانونية والإدارية لتنظيم عمليات التبني الدولية، كما تشجعها على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, y compris sur le plan juridique et administratif, pour réglementer les adoptions internationales. Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير القانونية والإدارية لتنظيم عمليات التبني الدولية، كما تشجعها على النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    envisager la possibilité d'adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie) UN النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)
    5. envisager la possibilité d'adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie); UN 5- النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛
    L'État partie devrait en outre envisager la possibilité d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, et entreprendre les réformes législatives et administratives nécessaires pour mettre sa législation et ses procédures en conformité avec les normes énoncées dans ces instruments. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية واعتماد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لمواءمة قوانينها وإجراءاتها مع هذه القواعد.
    93.1 envisager la possibilité d'adhérer à la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Algérie); UN 93-1 النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الجزائر)؛
    L'État partie devrait en outre envisager la possibilité d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, et entreprendre les réformes législatives et administratives nécessaires pour mettre sa législation et ses procédures en conformité avec les normes énoncées dans ces instruments. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية واعتماد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لمواءمة قوانينها وإجراءاتها مع هذه القواعد.
    122.2 envisager la possibilité d'adhérer à tous les traités et conventions internationaux relatifs aux droits de l'homme (Fédération de Russie). UN 122-2- النظر في إمكانية الانضمام إلى كافة المعاهدات والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان (الاتحاد الروسي).
    Le Comité encourage aussi l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Il l'a encouragé à envisager la possibilité d'adhérer à ces instruments, y compris à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وشجعت اللجنة بالاو على النظر في الانضمام إلى هذه الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي(9).
    11. Le Comité invite l'État partie à envisager la possibilité d'adhérer à la Convention no 143 de l'OIT sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires), de 1975. UN 11- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 لعام 1975 المتعلقة بالعمال المهاجرين (الأحكام التكميلية).
    73.4 Envisager de ratifier (Slovénie, Royaume-Uni), envisager la possibilité de ratifier (Argentine), envisager de signer et ratifier (Indonésie), envisager la possibilité d'adhérer à (et/ou de ratifier) (Équateur) la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Slovénie, Royaume-Uni, Argentine, Indonésie, Équateur); UN 73-4- النظر في التصديق على (سلوفينيا والمملكة المتحدة)، والنظر في إمكانية التصديق على (الأرجنتين)، والنظر في التوقيع والتصديق على (إندونيسيا)، والنظر في إمكانية الانضمام إلى و/أو التصديق على (إكوادور) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (سلوفينيا، والمملكة المتحدة والأرجنتين وإندونيسيا وإكوادور)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more