"envoie ses" - Translation from French to Arabic

    • يرسل
        
    • يُرسل
        
    • يُرسلُ
        
    Tarrlok envoie ses hommages et vous encourage à reconsidérer son offre. Open Subtitles تارلوك يرسل تحياته ويدعوك الى إعادة النظر في عرضه
    Le Président Kuniwo Nakamura envoie ses salutations chaleureuses et souhaite à tous des débats fructueux durant cette cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN إن الرئيس كونيوو ناكامورا يرسل تحياته الحارة ويتمنى لكل واحد مداولات ناجحة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Espérez-vous annuler la promesse électorale du président et qu'il envoie ses soldats mourir en terre étrangère ? Open Subtitles هل ستلغين كلمتك لـ دعم ترشح الرئيس خصوصاً أنه يرسل أبنائنا للموت ؟
    Ce n'est qu'une affaire de temps avant qu'il envoie ses assassins pour nous. Open Subtitles أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا
    Georg vous envoie ses pensées et ses baisers les plus affectueux et vous prie de l'excuser de ce que le manque de temps l'empêche de vous écrire lui-même. Open Subtitles جورج يُرسل لكي أحر التحايا ويَستجدي العذر له لعدم إمتِلاك الوقتِ ليكتب عن نفسه لك
    Il se comporte comme le général qui envoie ses troupes à la bataille. Open Subtitles وهو يَتصرّفُ مثل جنرال يُرسلُ قوَّاتُه للمُحَارَبَة.
    Puis il envoie ses critiques via un serveur proxy. Open Subtitles ومن ثمَ يرسل الإنتقادات عبر جهاز خادم مجهول.
    Quelle banque envoie ses employés si souvent en voyage? Open Subtitles الذي يرسل مصرف مستخدميهم على تلك العديد من السفرات؟
    Si on trouve comment il envoie ses messages, on pourra les intercepter. Open Subtitles على الأقل علمنا كيف يرسل رسائله ونستطيع أن نعترضها
    Il t'envoie ses amitiés, a demandé que tu embrasses ses enfants pour lui. Open Subtitles إنه يرسل إليك تحياته . وطلب أن تقبل أولاده من أجله
    Le corps la reconnaît, augmente les globules blancs, envoie ses troupes à l'attaque et la première infection est piégée. Open Subtitles سيتعرف الجسم عليها و يزيد الخلايا البيضاء يرسل القوات لتبدأ القتال و ستصاب العدوى الأولى وسط النيران
    Le Roi est confiné dans sa chambre sur ordre de ses médecins, mais vous envoie ses excuses et espère que vous allez bien. Open Subtitles الملك لا يزال ملازم لغرفته بأمر أطبائه لكنه يرسل أسفه ويأمل أنّكِ بخير
    Père vous envoie ses voeux de bien-être. Open Subtitles والدى السلطان يرسل أمنياته لك بدوام الصحة
    On t'envoie ses infos. Open Subtitles نحن يرسل لك المعلومات له الآن.
    L'empereur Ishida envoie ses amitiés. Open Subtitles الإمبراطور "إشيدا" يرسل تحياته
    Dis-lui qu'il le regrettera s'il continue à m'éviter. M. Chin, Raymond Reddington vous envoie ses salutations. Open Subtitles _ السيد تشين، ريمون Reddington يرسل تحياته.
    Julian vous envoie ses regrets et me recommande à sa place. Open Subtitles جوليان يرسل أسفه وتوصي لي في مكانه.
    Bref, dis à ton patron que le frelon vert lui envoie ses salutations. Open Subtitles على أية حال. أخبر رئيسك أن "الدبور الأخضر" يُرسل تحياته.
    Kaneda vous envoie ses salutations. Open Subtitles كانيدا يُرسل تحيّاته.
    Le Dr Grissom vous envoie ses salutations. Open Subtitles يُرسلُ الدّكتورُ جريسوم إعتباراتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more