"envoie une" - Translation from French to Arabic

    • توفد إليها
        
    • أرسل لك
        
    • الجديدة لإرسال
        
    • بارسال
        
    • سترسل
        
    • أرسلُ
        
    • سأرسل له
        
    Notant que le gouvernement du territoire et les habitants d'Anguilla souhaitent que le Comité spécial envoie une mission de visite, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا بأن توفد إليها اللجنة الخاصة بعثة من البعثات الزائرة،
    Notant que le gouvernement du territoire et les habitants d'Anguilla souhaitent que le Comité spécial envoie une mission de visite, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا بأن توفد إليها اللجنة الخاصة بعثة من البعثات الزائرة،
    Ça pourrait être long mais j'envoie une application sur ton téléphone, je l'ai reprogrammé. Open Subtitles انظر ، رُبما قد تكون قصة طويلة ، لكني أرسل لك تطبيقاً إلى هاتفك الآن ، قُمت ببرمجته للتو
    Ils prennent note aussi de la demande faite par le représentant du FLNKS pour que l'ONU envoie une mission de visite évaluer la situation sur le terrain en Nouvelle-Calédonie. UN ويحيطون علما أيضا بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإرسال بعثات زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا.
    Tu veux le faire différemment, envoie une équipe technique les aider. Open Subtitles تريدها أن تمر بشكل صعب بارسال تقني ليساعدهم؟
    -Virginia: Non. CBS nous envoie une équipe de tournage pour nous interviewer Bill et moi aujourd'hui. Open Subtitles قناة سي بي إس سترسل طاقم تصوير لإجراء مقابلة معي وبيل اليوم.
    Je vous envoie une adresse. C'est à dix rues de chez Gates. Open Subtitles أرسلُ لكَ عنوان، لمبنى يبعد 10 مربعات سكنية، عن منزل (غَيتس)
    Oui. Je lui envoie une lettre de fin de non-recevoir. Open Subtitles نعم، سأرسل له رسالة شديدة اللهجة بالتوقف والابتعاد عن الأمر
    Notant que le gouvernement du territoire et les habitants d'Anguilla souhaitent que le Comité spécial envoie une mission de visite, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا بأن توفد إليها اللجنة الخاصة بعثة من البعثات الزائرة،
    Notant que le gouvernement du territoire et les habitants d'Anguilla souhaitent que le Comité spécial envoie une mission de visite, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا بأن توفد إليها اللجنة الخاصة بعثة من البعثات الزائرة،
    Notant que le gouvernement du territoire et les habitants d'Anguilla souhaitent que le Comité spécial envoie une mission de visite, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا بأن توفد إليها اللجنة الخاصة بعثة من البعثات الزائرة،
    Je vous envoie une photo que vous lui aviez autographiée et un collier qu'elle portait à l'époque. Open Subtitles أنا أرسل لك صورة وقعتي عليها لها وقلادة اعتادت ارتدائها
    Je reste en ligne et vous allez voir, ou on envoie une voiture ? Open Subtitles هل تريدنى أن أبقى على الهاتف بينما تتحقق من الأمر أم تريدنى أن أرسل لك سيارة؟
    Je t'envoie une voiture. Open Subtitles لا بأس, إسمعي, سوف أرسل لك سيارة. ما هو عنوانك
    Ils prennent note aussi de la demande faite par le représentant du FLNKS pour que l'ONU envoie une mission de visite évaluer la situation sur le terrain en Nouvelle-Calédonie. UN ويحيطون علما أيضا بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإرسال بعثات زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا.
    Oui, j'envoie une unité chez sa mère au cas où il en veuille à sa sœur. Open Subtitles انا بارسال وحدة الى منزل والدته، في حال انه بعد أخت، ولكن لا أعرف.
    Une fois que vous m'aurez dit le but de votre visite, il se peut qu'il vous envoie une cassette. Open Subtitles بمجرد ان تخبرني عن هدف زيارتك من الممكن ان يقوم بارسال كاسيت لك اذا فعل باي صيغة تفضل؟
    Elle envoie une certaine Olivia Pope. Désolé, je suis en retard. Open Subtitles سترسل شخصاً ما، إنها تدعى أوليفيا بوب. ترجمة زينة عاصي آسف لقد تأخرت.
    Le service postal envoie une carte de changement d'adresse... à lui-même. Open Subtitles الخدمة البريدية سترسل لنفسها بطاقة تغيير عنوان
    J'envoie une localisation. Open Subtitles أنا أرسلُ موقعي
    Si il y a quelqu'un là-bas, on envoie une équipe de secours. Open Subtitles إن كان هناك أحد سأرسل له فريق إنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more