"envoies" - Translation from French to Arabic

    • ترسل
        
    • أرسلت
        
    • إرسال
        
    • بإرسال
        
    • ترسلين
        
    • ارسال
        
    • ارسلت
        
    • ترسلي
        
    • ترسلني
        
    • ترسلها
        
    • سترسلين
        
    • أرسلتِ
        
    • أرسلته
        
    • أرسلي
        
    • سترسل
        
    Toi, j'ai besoin que tu m'envoies une copie de ce fax sur mon téléphone, dès que tu l'as en main. Open Subtitles أنت، أريد منك أن ترسل لي نسخة من ذلك الفاكس حالما تحصل عليه إلى هاتفي النقال.
    Nous n'avons même pas parlé avant que tu envoies le mail. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن ذلك كيْ ترسل رسالةً الكترونية
    Tu envoies ça, et ça sera intercepté, tracé jusqu'à nous. Open Subtitles لو أرسلت ذلك الملف فسيتعقبونه وصولا إلينا
    J'ai besoin que t'envoies une équipe sur l'île pour m'assurer qu'ils vont bien. Open Subtitles لذا أحتاج منك إلى إرسال فريق إلى الجزيرة للتأكد من أنهم على ما يُرام
    Tu envoies les timbres au-dehors, tes gars les convertissent en argent. Open Subtitles بإرسال هذه الطوابع للخارج و أولادك يحولونها لداخل البنك
    Tu bois et tu envoies les autres à la mort. Open Subtitles أنتى سكرانة ومتهورة ترسلين الأخرون للخارج ليلقون حتفهم
    Tu n'appelles pas, Tu n'écris pas, tu n'envoies pas de cookies. Open Subtitles أنت لا تتصل، ولا تكتب ولا ترسل الحلوى حتى
    Pourquoi tu envoies des photos de moi pendant que je dors à la Dark Army ? Open Subtitles لماذا بحق اللعنة ترسل صورًا لي و أنا نائمة إلى جيش الظلام؟
    Chaque fois que je rencontre un mec, tu envoies quelqu'un ? Open Subtitles كل مرة التقي بها فتى ترسل احدهم لتقريبا يقتله ؟
    J'ai besoin que tu m'envoies ce portrait, venant des meurtres du parc à caravanes. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي الصورة لقاتل موقف المقطورة
    Ça ne devrait pas être toi. Si tu envoies quelqu'un de connu aux hommes sur cette plage, ça pourrait marcher. Open Subtitles لا يجب أن يكون أنت، لو أرسلت من يعرف الرجال على الشاطئ، قد ينجح الأمر
    Si tu envoies un nouveau, on semble repartir de zéro. Open Subtitles إن أرسلت شخص جديد سيبدو وكأننا بدأنا من الصفر.
    Je vais avoir besoin que tu envoies quelques gars là-bas pour m'assurer que cela n'arrive pas à nouveau. Open Subtitles سوف أحتاج منك إرسال بعض الأشخاص هناك للتأكد من عدم حدوث ذلك مجددا
    Tu envoies ça au labo ? Open Subtitles هل يمكنك إرسال هذه العينات الى المختبر من فضلك؟
    [Ronflements] [Téléphone] Pourquoi tu envoies des mails à cette heure ? Open Subtitles وهناك خطب جسيم مع الناس الذين يستطيعون. ماذا تفعل بإرسال إيميل هذا الوقت من الليل؟
    Là, tu envoies l'enquête, quelques questions sur la qualité de ton service. Open Subtitles هذا عندما ترسلين الإستبيان عبارة عن مجموعة من الأسئلة بشأن طريقة تعاملك مع الموقف
    J'espère que tu n'envoies pas encore les secours chez ton cousin. Open Subtitles من الأفضل عدم ارسال 911 إلى منزل ابن عمك مرة أخرى
    Tu rencontres un prisonnière qui dit qu'elle est innocente, ou un nigérien qui veut te donner sa fortune si tu lui envoies un acompte. Open Subtitles تقابلين سجينة تدعي البراءة او نيجيري يريد ان يتخلى عن ثروته ان ارسلت له حواله
    J'ai réalisé que je ne t'avais pas payée, et je ne veux pas que tu envoies ton manager me casser les jambes. Open Subtitles أدركتُ أنني لم أدفع لكِ من قبل، ولا أريدك أن ترسلي لمديرك ليكسر ساقي.
    D'abord tu m'envoies au motel, puis tu me laisses ce foutu sac ? Open Subtitles اولا ترسلني الى ذلك النزل بعدها تقحمني مع هذه الحقيبة اللعينة
    Tu craches dans une fiole, tu leur envoies, et deux semaines après, ils t'envoient par email ton bagage ethnique et ancestral. Open Subtitles تبصق في قارورة, ترسلها لهم, وبعدها, بعد أسبوعين, يرسلون لك بريدا ببنيتك
    Alors tu envoies un gâteau sablé aux fraises par procuration ou c'est pour moi? Open Subtitles لذا سترسلين كعكة الفراولة معي أم أن هذه لي؟
    Et si tu lui envoies une bouteille de champagne avec un papier disant de te retrouver près du bassin ? Open Subtitles ماذا لو أرسلتِ له قارورة من الشراب مع ملاحظة تطلبين مقابلته بجانب المسبح ؟
    Mais si u l'envoies maintenant, il est un peu occupé donc ça devra être moi. Open Subtitles لكن إن أرسلته ستجد أنه مشغول قليلاً, لذا سأكون أنا من يقوم بها
    Tu restes ma fille. Voilà ce qu'on va faire. Tu m'envoies une invitation, je l'ouvrirai. Open Subtitles لا تزالين ابنتي فإليك ماذا عليك أن تفعلي أرسلي لي دعوة وأنا أفتحها
    Ne pouvant agir toi-même, de peur de te faire bouffer la teub, la logique voulait que tu envoies tes parents. Open Subtitles وايضا علمت انك اجبن من ان تذهب بنفسك وانك على الاغلب سترسل ابويك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more