Le disque dur d'Erica contenait les résultats des études des nappes phréatiques et du sol qu'elle avait demandé au cours des six derniers mois | Open Subtitles | القرص الصلب الخاص ب إريكا كان عليه نتائج دراسات المياه الجوفية و التربة تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية |
Je vais être franc, Erica. Je sens une connexion entre nous. | Open Subtitles | يجب أن أكون أميناً، إريكا أنا أحس بتواصل هنا |
Erica va venir après vous à cause de votre pouvoir. | Open Subtitles | إيريكا سوف يأتي بعد بسبب الطاقة الخاصة بك. |
1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; | UN | ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛ |
Et si on échangeait ça contre quelques cours avec Erica ? | Open Subtitles | هيه , ما رأيك ان نتبادل بين الحياكة و الحصص مع اريكا ؟ |
Erica a une ordonnance du médecin qui l'autorise à voyager avec son concentrateur d'oxygène portable. | Open Subtitles | أيريكا لديها مذكرة من الطبيب توافق على السفر بصحبة جهاز مكثف أوكسجين محمول |
Erica a eu un sacré donneur avec un mec comme moi. | Open Subtitles | على الرغم ان ايريكا ربحت الجائزة الكبرى وهي سائلي |
Ma cliente, Erica Thrall, veut vous exposer dans sa galerie. | Open Subtitles | عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي |
Vingt-septième M. Carlos Giambruno Mme Erica Daes Mme Luvsandanzangiin Ider | UN | السابعـة السيد كارلوس غيامبرونو السيدة إريكا دايس السيدة لوفزاندانزنجيين أيدر |
Voici Erica Elle va t'aider à remplacer ces fripes de fonctionnaire. | Open Subtitles | حسنا، تلك إريكا. ستذهب أنت وهي وتَشتروا بَعْض البدلاتِ الحقيقيةِ. ليست تلك البدلة الحكومية المضحكة التي تلبسها |
C'est une balade, Erica... pas une demande en mariage. | Open Subtitles | إنه مشي فقط يا إريكا وليس إقتراح بالزواج |
C'est sa fille Erica. A-t-il eu de ses nouvelles? | Open Subtitles | نعم نريد أن نعرف هل سمع شيئاُ عن إبنته إريكا |
- Ca peut expliquer ce qui est arrivé à Erica. | Open Subtitles | أعتقد ربما يساعدنا أن نعرف ما الذى حدث لــ إريكا |
Erica Chan réserve quelque chose à cet avion. | Open Subtitles | إيريكا تشان لديها شيء آخر تظمره لهذه الطائرة |
Erica Chan s'est prescrit 20 milligrammes de morphine liquide. | Open Subtitles | إيريكا تشان وصفت نلفسها 20 ملليغرامات من المورفين السائل |
On ne sait pas de quoi est capable Erica Chan. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما الذي إيريكا تشان قادرة عليه |
Il n'y a aucun moyen qu'ils vont garder une nounou si Erica est sain. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أنها ستعمل الحفاظ على مربية إذا صحية في إيريكا. |
Et maintenant nous sommes à une séance faite par Erica Bell. | Open Subtitles | أهلا بكم. نحن في جلسة القراءة هذه من طرف إيريكا بيل. |
Erica était sur le point de nous dire quelque chose et il y a eu cet incident. | Open Subtitles | إيريكا كانت على وشك أن تقول لنا شيئا ثمأصيبتبتلكالأزمة. |
"Une source interne au Centre Correctionnel de Wentworth estime qu'Erica Davidson ne restera pas Gouverneur très longtemps. | Open Subtitles | مصدر من داخل اصلاحية وينتورث توحي بأن اريكا دايفيدسون لن تبقى لوقت طويل |
Erica Chan est après quoi ? | Open Subtitles | هذا أقل من ربع الخزان المتبقي ما الذي تهدف أليه أيريكا تشان بحق الجحيم ؟ |
Une fois que j'aurai éjecté Erica du système de l'avion, il n'y a aucun moyen de l'empêcher de recommencer. | Open Subtitles | بمجرد أن أقوم بطرد ايريكا من نظام الطائرة ليس هناك طريقة لوقفها من اختراق الطائرة مرة أخرى |
Si Erica fait une attaque et a un accident avec Mason, que direz-vous à Cooper ? | Open Subtitles | ااعني . هذارأيكِ الآن .. لكن اذا تعرضت ايركا لنوبة وتعريض مايسون لحادث على الطريق السريع |
Ca vient des bois. On l'a tous. Moi, elle, Erica. | Open Subtitles | شىء ما من الأدغال لقد نالنا جميعاً أنا وهى وإريكا |
Tu ne peux pas me donner ce qu'Erica me donne. | Open Subtitles | هل تغارين لأن أريكا أعطتني شيء انت رفضتي ان تعطينيه؟ |