"erica" - Translation from French to Arabic

    • إريكا
        
    • إيريكا
        
    • اريكا
        
    • أيريكا
        
    • ايريكا
        
    • ايركا
        
    • وإريكا
        
    • أريكا
        
    Le disque dur d'Erica contenait les résultats des études des nappes phréatiques et du sol qu'elle avait demandé au cours des six derniers mois Open Subtitles القرص الصلب الخاص ب إريكا كان عليه نتائج دراسات المياه الجوفية و التربة تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية
    Je vais être franc, Erica. Je sens une connexion entre nous. Open Subtitles يجب أن أكون أميناً، إريكا أنا أحس بتواصل هنا
    Erica va venir après vous à cause de votre pouvoir. Open Subtitles إيريكا سوف يأتي بعد بسبب الطاقة الخاصة بك.
    1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Et si on échangeait ça contre quelques cours avec Erica ? Open Subtitles هيه , ما رأيك ان نتبادل بين الحياكة و الحصص مع اريكا ؟
    Erica a une ordonnance du médecin qui l'autorise à voyager avec son concentrateur d'oxygène portable. Open Subtitles أيريكا لديها مذكرة من الطبيب توافق على السفر بصحبة جهاز مكثف أوكسجين محمول
    Erica a eu un sacré donneur avec un mec comme moi. Open Subtitles على الرغم ان ايريكا ربحت الجائزة الكبرى وهي سائلي
    Ma cliente, Erica Thrall, veut vous exposer dans sa galerie. Open Subtitles عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي
    Vingt-septième M. Carlos Giambruno Mme Erica Daes Mme Luvsandanzangiin Ider UN السابعـة السيد كارلوس غيامبرونو السيدة إريكا دايس السيدة لوفزاندانزنجيين أيدر
    Voici Erica Elle va t'aider à remplacer ces fripes de fonctionnaire. Open Subtitles حسنا، تلك إريكا. ستذهب أنت وهي وتَشتروا بَعْض البدلاتِ الحقيقيةِ. ليست تلك البدلة الحكومية المضحكة التي تلبسها
    C'est une balade, Erica... pas une demande en mariage. Open Subtitles إنه مشي فقط يا إريكا وليس إقتراح بالزواج
    C'est sa fille Erica. A-t-il eu de ses nouvelles? Open Subtitles نعم نريد أن نعرف هل سمع شيئاُ عن إبنته إريكا
    - Ca peut expliquer ce qui est arrivé à Erica. Open Subtitles أعتقد ربما يساعدنا أن نعرف ما الذى حدث لــ إريكا
    Erica Chan réserve quelque chose à cet avion. Open Subtitles إيريكا تشان لديها شيء آخر تظمره لهذه الطائرة
    Erica Chan s'est prescrit 20 milligrammes de morphine liquide. Open Subtitles إيريكا تشان وصفت نلفسها 20 ملليغرامات من المورفين السائل
    On ne sait pas de quoi est capable Erica Chan. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي إيريكا تشان قادرة عليه
    Il n'y a aucun moyen qu'ils vont garder une nounou si Erica est sain. Open Subtitles لا توجد طريقة أنها ستعمل الحفاظ على مربية إذا صحية في إيريكا.
    Et maintenant nous sommes à une séance faite par Erica Bell. Open Subtitles أهلا بكم. نحن في جلسة القراءة هذه من طرف إيريكا بيل.
    Erica était sur le point de nous dire quelque chose et il y a eu cet incident. Open Subtitles إيريكا كانت على وشك أن تقول لنا شيئا ثمأصيبتبتلكالأزمة.
    "Une source interne au Centre Correctionnel de Wentworth estime qu'Erica Davidson ne restera pas Gouverneur très longtemps. Open Subtitles مصدر من داخل اصلاحية وينتورث توحي بأن اريكا دايفيدسون لن تبقى لوقت طويل
    Erica Chan est après quoi ? Open Subtitles هذا أقل من ربع الخزان المتبقي ما الذي تهدف أليه أيريكا تشان بحق الجحيم ؟
    Une fois que j'aurai éjecté Erica du système de l'avion, il n'y a aucun moyen de l'empêcher de recommencer. Open Subtitles بمجرد أن أقوم بطرد ايريكا من نظام الطائرة ليس هناك طريقة لوقفها من اختراق الطائرة مرة أخرى
    Si Erica fait une attaque et a un accident avec Mason, que direz-vous à Cooper ? Open Subtitles ااعني . هذارأيكِ الآن .. لكن اذا تعرضت ايركا لنوبة وتعريض مايسون لحادث على الطريق السريع
    Ca vient des bois. On l'a tous. Moi, elle, Erica. Open Subtitles شىء ما من الأدغال لقد نالنا جميعاً أنا وهى وإريكا
    Tu ne peux pas me donner ce qu'Erica me donne. Open Subtitles هل تغارين لأن أريكا أعطتني شيء انت رفضتي ان تعطينيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more