"errants" - Translation from French to Arabic

    • ضالة
        
    • المتشردين
        
    • الضالين
        
    • ضالين
        
    • الشاردة
        
    • المتشرّدين
        
    Je suis tombé sur 4 chiens errants qui se disputaient une tête de bébé. Open Subtitles ذات يوم وجدت أربع كلاب ضالة تقوم بالقتال على جثة طفل
    Donc vous permettez à Giles et à son acolyte de ferrailleur de nous ramasser tels des chiens errants ? Open Subtitles لذالك سمحت لـ غايلز و صديقهُ رجل الخردة بتحويلنا إلى كلاب ضالة
    Avec le bébé, le docteur veut plus qu'on ait d'animaux errants donc on doit le faire adopter. Open Subtitles لكن الدكتور لا يريد أي حيوانات ضالة حول الطفل لذا ، علينا أن نجد شخص نحن نثق به لـ يتبناه
    39 points. On devrait tuer les chiens errants. Je connais ça. Open Subtitles أخذت 39 غرزة , يجب أن يضربوا هؤلاء المتشردين
    Je ne gonflerai pas les rues des corps de rebelles errants sauf s'ils s'entretuent. Open Subtitles لا أريد إنتفاخ الشوارع بجثث المتمردين الضالين حتى لا يخفون أنفسهم بينهم
    Comment une poignée d'esclaves errants peut-elle ainsi nous humilier ? Open Subtitles كيف يمكن لحفنة عبيد ضالين الاستمرار في إرباكنا؟
    Lutte contre les animaux errants et santé animale et humaine UN مراقبة الحيوانات الشاردة والصحة الحيوانية والبشرية:
    Vous êtes des chiens errants enfermés dans un asile ! Open Subtitles أنت من مجموعة كلاب ضالة التي تحبس في زريبة الكلاب
    Et puis tu sais, les chiens errants. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، أنت تعلم كلاب ضالة
    Ces chiens, errants, mourraient de faim. Open Subtitles كانت كلاباً ضالة ,كانت تتضور جوعاً
    Mon Dieu, à m'entendre on dirait qu'on est des chiens errants. Open Subtitles رباه، يبدو من كلامي وكأننا كلاب ضالة
    Il doit y avoir d'autres chiens errants dans les rues de Rome. Open Subtitles لابد ان هناك كلاب ضالة اخرى في روما
    Nous devons nous cacher ici comme des chiens errants. Open Subtitles علينا الإختباء هنا ككلاب ضالة.
    Mais il me ramène toujours des chiens errants. Open Subtitles ولكنه كان يجلب المتشردين دائما إلى البيت
    Fournir de plus amples renseignements sur ces " camps pour enfants errants " . UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن " معسكرات المتشردين " المخصصة للأطفال هذه.
    Je prendrais mieux soin de vous chiens errants. Open Subtitles يستحسن أن ترعى أولادك المتشردين
    Les bois qui vous ont attiré, sont remplis de morts errants. Open Subtitles الغابة التي دفعتك إليهم مَمْلُوءة بالميتين الضالين
    Tant mieux. On n'accepte que les chiens errants. Open Subtitles فقط الضالين المسموح لهم بالانضمام لهذه الفرقة.
    C'est quoi le problème avec vous qui fait qu'où on aille vous ressentez le besoin de ramasser... des animaux errants ? Open Subtitles ما بالكم كلما ذهبنا لخط زمني جديد اعترتكم حاجة ملحة لالتقاط... الضالين ؟
    Depuis toute petite, elle ramassait les chats errants. Open Subtitles منذ أن كانت طفلة صغيرة لا تستطيع تركهم ضالين
    deux chiens errants ? Open Subtitles كلبين ضالين!
    La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine. UN تعمل الجمعية بنشاط من أجل تشجيع برامج مكافحة الحيوانات الشاردة برفق وتنشط في المسائل المؤثرة في الصحة البشرية.
    - Plus de chiens errants. Open Subtitles لا مزيد من المتشرّدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more