"es blessé" - Translation from French to Arabic

    • تأذيت
        
    • أنت مصاب
        
    • أصبت
        
    • أُصبت
        
    • أصابك أذى
        
    • أنت تنزف
        
    • أنت مجروح
        
    • أنت مُصاب
        
    • أنتَ مصاب
        
    • تاذيت
        
    • أنت جريح
        
    • أوذيت
        
    • انت مجروح
        
    • انت مصاب
        
    • حدث لرأسك
        
    Appelle-le et dis-lui que tu l'as fait, mais tu es blessé et tu vas à l'hôpital. Open Subtitles ستخبره بأنك أنجزت المهمة، لكنك تأذيت وكان عليك الذهاب إلى المستشفى
    Tu es blessé car elle était la seule qui pouvait te comprendre. Open Subtitles ... و انت تأذيت الآن ، لأنها كانت الوحيده التي تستطيع ان تُفهمك
    Ian, tu es blessé. Open Subtitles ولكنها كانت تبتسم كما القطه التي حصلت على الكريمه من اجل الغداء أيان ,أنت مصاب
    Tu es blessé. Tu ne peux même pas t'asseoir. Open Subtitles أنت مصاب حتى أنك لا تستطيع الجلوس
    Tu ne me diras pas comment tu t'es blessé. Open Subtitles لا أفترض أنّك ستخبرني كيف أصبت بتلك الجروح أيضاً.
    Arrête ! Tu t'es blessé en jouant au badminton avec mon père. Open Subtitles رجاءا، روس، تأذيت من لعب الريشة مع أبي
    Stuart, tu es blessé ? Open Subtitles ستيوارت هل تأذيت ؟
    Tu es blessé ? Open Subtitles -تشارلي ، تشارلي هل تأذيت ؟ -لا
    Tu es blessé, petit lapin? Open Subtitles يا أرنبي ، هل تأذيت ؟
    Je te cherchais. Tu es blessé ? Open Subtitles كنت أبحث عنك، هل تأذيت ؟
    Niko! Tu es blessé? Open Subtitles نيكو هل تأذيت ؟
    Reste là. Tu es blessé. Open Subtitles لكن أنا أنت مصاب
    - Tu es blessé ? Open Subtitles هل أنت مصاب, مولدر؟
    Ecoute-moi... Tu es blessé. Tu dois rentrer. Open Subtitles أنت مصاب يا توماس.لابد ان تعود
    Tu es blessé, salement blessé, mais tu meurs pas. Open Subtitles أنت مصاب.. مصاب بشدة ولكنك لن تموت
    Je ne peux pas t'en donner trop. Je ne sais pas où tu es blessé. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك أكثر لا أدرى أين أصبت
    Et si tu es blessé, qui va commander? Open Subtitles إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟
    Voilà. maintenant tu es blessé dans cette chaise. Open Subtitles الآن أُصبت وانت على هذا الكرسي
    C'est du sang! Tu es blessé! Open Subtitles أنت تنزف ، أنت مصاب
    Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. Open Subtitles لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة
    Tu es blessé. Open Subtitles أنت مُصاب بطلق ناريّ.
    Tu ne voulais pas que j'aie de problèmes, - et maintenant, tu es blessé. Open Subtitles لم ترد أن أقع في متاعب، و الآن أنتَ مصاب.
    - Tu es blessé ! - Ce n'est rien. Open Subtitles أوه، لقد تاذيت وسوف أكون بخير
    - Regarde, Tu es blessé. - Ce n'est rien. Open Subtitles . أنت جريح - . هذا لا شئ ، في الواقع -
    Tu es blessé. Open Subtitles أنت أوذيت
    Clay, tu es blessé ! Open Subtitles كلاي,انت مجروح
    Là, tu es blessé alors tu prends un air impérieux pour surcompenser ton manque de confiance. Open Subtitles والان انت مصاب وخائف لذ انت تضع مظهر متعجرف زائف لتعويض عدم الأمان الذي تشعر به
    Tu t'es blessé à la tête? Open Subtitles ماذا حدث لرأسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more