"es sûr qu'il" - Translation from French to Arabic

    • أنت متأكد أنه
        
    • أنت متأكد من أنه
        
    • أنت متأكد بأنه
        
    • أأنت متأكد أنه
        
    • أأنت متأكدٌ من أنه
        
    • أمتأكد أنه
        
    • أنت واثق من أنه
        
    • انت متأكد بأنه
        
    • انت متاكد انه
        
    Mon oncle ... tu es sûr qu'il n'aurait pas pu sortir vivant de cette mine ? Open Subtitles عمّي.. أنت متأكد أنه لم ينجوا من ذلك المنجم؟
    C'est trop bizarre. T'es sûr qu'il veut me revoir ? Open Subtitles هـذا غريب جـدا ، هـل أنت متأكد أنه يريد رؤيتـي أصلا مجـددا ؟
    Tu es sûr qu'il n'y a rien que tu ne me dis pas. Open Subtitles أنت متأكد أنه ليس هناك شيء لم تخبرني به أنت لم تتعلم اليابانية
    Est-ce que tu es sûr qu'il n'y a rien que je puisse faire pour te faire changer d'avis? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه ليس بوسعي فعل شئ لتبديل رأيك
    Tu es sûr qu'il n'y a aucune chance qu'ils aient survécus ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه ليس هناك طريقة لنجاتهما ؟
    Tu es sûr qu'il n'y aura personne ? Open Subtitles و أنت متأكد أنه لن يكون هناك أحد في المنزل ؟
    Tu es sûr qu'il réussira à traduire I'incantation? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه قادر على ترجمة التعويذة؟
    Tu es sûr qu'il est prêt à se passer de roulettes ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه مستعد للقيادة بدون عجلات التدريب؟
    - Tu es sûr qu'il avait raison ? - Oui. Open Subtitles ـ هل أنت متأكد أنه كان مُحقاً بشأن تلك البطاقة ؟
    Mon oncle ... t'es sûr qu'il n'a pas pu sortir de cette mine ? Open Subtitles عمّي! أنت متأكد أنه لم ينجوا من ذلك المنجم؟
    T'es sûr qu'il n'y a pas d'autres solutions ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لا يوجد طريق آخر؟
    Tu es sûr qu'il a été tué pour cette raison ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه قُتِل بسبب ذلك ؟
    Tu es sûr qu'il pourra voler ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه يستطيع الطيران؟
    Tu es sûr qu'il est de toi ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه بسببك ؟ بالتأكيد ..
    T'es sûr qu'il a dit 7263 Melrose ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه قال 7263 ميلروز؟
    il n'y a que la transplantation pour la sauver Tu es sûr qu'il va me donner pour 500$ de médicaments ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    Tu es sûr qu'il fume que de l'herbe ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه دخن حشيشةً للتو ؟
    Tu es sûr qu'il est prêt ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه مستعد؟
    Donc t'es sûr qu'il ne peut pas se Miror Masterer en dehors de sa cellule ? Open Subtitles أأنت متأكد أنه لا يستطيع استخدام قدرته للخروج من تلك الزنزانة؟
    T'es sûr qu'il te fait toujours confiance ? Open Subtitles أأنت متأكدٌ من أنه لا يزال يثق بك؟
    - Tu es sûr qu'il ne bluffe pas ? Open Subtitles أمتأكد أنه لا يتلاعب بنا؟
    Bénit son cœur. Tu es sûr qu'il est de nous? Open Subtitles بارك الرب قلبه هل أنت واثق من أنه ولدنا؟
    Tu es sûr qu'il n'y a pas eu un malentendu? Open Subtitles هل انت متأكد بأنه لم يكن هناك نوعا من سوء فهم ؟
    Tu es sûr qu'il n'a pas une autre bouteille cachée ? Open Subtitles هل انت متاكد انه لم يخبيء أي زجاجة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more