"espace aérien libanais à" - Translation from French to Arabic

    • الأجواء اللبنانية من
        
    • غادرتا في
        
    • الأجواء اللبنانية على
        
    • المجال الجوي اللبناني على
        
    • المجال الجوي اللبناني في
        
    • الأجواء اللبنانية فوق
        
    • غادرتا الساعة
        
    • فوق بنت جبيل
        
    • فوق جميع الأراضي اللبنانية
        
    • فوق شكا
        
    • الجنوب وغادرتا في
        
    Un chasseur des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة.
    Des chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à très haute altitude au-dessus de Ras al Naqoura. UN اخترقت طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة على علو شاهق.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais à haute altitude et effectué des boucles au-dessus des régions du sud avant de repartir à 11 h 8. 10 h 30-11 h 08 UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلّقتين على علو مرتفع، وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرتا في الساعة 08/11.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Jounieh en faisant route vers l'est et ont dessiné des cercles entre Chekka et Beyrouth et au-dessus de Yabissah avant de repartir à 13 h 45 en survolant Yaroun. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه متجهتين شرقاً، وحلقتا بشكل دائري بين شكا وبيروت وفوق اليابيسة ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق يارون.
    Entre 18 h 30 et 19 heures, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude et survolé les fermes de Chebaa. UN وبين الساعة 30/18 والساعة 00/19، انتهكت طائرة هيلكوبتر إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا.
    Entre 13 h 55 et 19 h 10, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, en y pénétrant au large de Tyr et en décrivant des cercles entre Saïda et Tyr. UN ما بين الساعة 55/13 والساعة 10/19، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من صور، وحلّقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور.
    Entre 11 h 50 et 12 h 25, quatre avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à haute altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de Jbeil puis tournoyant au-dessus de Chekaa et Jbeil. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 25/12، انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني في ارتفاع عال ودخلت المجال من جهة البحر مقابل جبيل، وحلقت في حركات دائرية على منطقة شكا - جبيل.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré à basse altitude dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Bayssat. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Froun et d'Al Ghandpurieh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق منطقتي فرون والغندورية.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis a traversé Al Bekaa jusqu'à Baalabak. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك.
    Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord, ont survolé les régions du sud, Jézinne, Saida et Sour et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 8 à la hauteur de Aaytaroun. UN الساعة 30/10-08/11 اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais à hauteur de Naqoura et effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 0 h 20 à hauteur de Naqoura. 08 h 30-23 h 59 UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 20/00 من فوق الناقورة.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Damour et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 15 à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الدامور ثم غادرتا في الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarshouba en direction du nord jusqu'à Jezzine, et ont quitté l'espace aérien libanais à 10 h 38 à la hauteur de Kfashouba. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا وتوجهتا شمالا حتى جزين ثم غادرتا في الساعة 38/10 من فوق كفرشوبا.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tripoli se dirigeant vers le sud, et ont quitté l'espace aérien libanais à 16 h 40 à la hauteur de Bint Jbail. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس وتوجهتا جنوبا ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق الناقورة.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Batroun et survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata Al Jawz - Al Hermel et Baalbek avant de quitter l'espace aérien libanais à 8 h 30 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    Entre 18 h 55 et 2 h 10 (8 novembre), un avion israélien sans pilote a pénétré dans l'espace aérien libanais à moyenne altitude au-dessus de Tyre. UN 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بين الساعة 55/18 والساعة 10/02، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق صور.
    Entre 6 h 33 et 9 h 40, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, pénétrant sur le territoire depuis la mer, au large de El-Zahrani, avant de faire route vers le nord jusqu'à Baabda et El-Mansourie. UN وبين الساعة 33/06 والساعة 40/09، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على علو متوسط، فوق البحر باتجاه الزهراني، واتجهت شمالا نحو بعبدا والمنصورية.
    Entre 7 h 50 et 12 h 40, un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer au large de Naqoura et tournoyant au-dessus de Beyrouth et Jounieh. UN وبين الساعة 50/07 والساعة 40/12، انتهكت طائرة حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الناقورة، وقامت بتحليق دائري فوق بيروت - جونيه.
    Entre 7 h 28 et 12 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, en y pénétrant au large de Tyr et en décrivant des cercles entre Maaraké et Tyr. UN ما بين الساعة 28/07 والساعة 30/12، انتهكت طائرة بلا طيار إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، قادمة من فوق البحر بالقرب من صور، وحلّقت في حركة دائرية فوق معركة وصور.
    Le 27 décembre 2004, de 9 h 59 à 13 h 15, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude. Il est entré par la mer à la hauteur de Tyr puis a tournoyé au-dessus de Saïda et de Tyr. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 59/9 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور.
    Entre 14 h 5 et 18 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, survolant Chebaa, puis il a fait route vers le nord et a tournoyé au-dessus de Hasbaya. UN - بين الساعة 05/14 والساعة 00/18 انتهكت طائرة إسرائيلية من دون ربان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا، ثم اتجهت شمالا وحلقت في حركة دائرية فوق حاصبيّا.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Naqoura, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 15 heures à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/15 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, à l'ouest de Jbeil. Ils ont fait route vers l'est et ont survolé Chekka, Jounieh, Riyaq et Baalbek, avant de repartir à 10 h 20 au large de Naqoura. 9 h 50 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتنا للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق وبعلبك ثم غادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    15 h 5-17 h 10 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, a survolé les régions du sud et a quitté l'espace aérien libanais à 17 h 10 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا متّجهتين شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق جميع الأراضي اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 14/12 من فوق البحر مقابل طرابلس على مسافة 12 ميلاً من الشاطئ متجهتين شمالا.
    - Deux avions de combat ont violé l'espace au large de Chekka, mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Chekka, puis mis le cap sur le sud vers Saïda, Ghazieh, Maarake et Rmaich et quitté l'espace aérien libanais à 12 heures. UN :: دخلت طائرتان حربيتان من جهة البحر قبالة شكا واتجهتا شرقا وحلقتا دائريا فوق شكا ثم اتجهتا جنوبا إلى صيدا والغازية ومعركة ورميش، وغادرتا المجال الجوي اللبناني في الساعة 00/12.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Tripoli, Tyr et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 10 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس - صور - الأرز ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 10/13 باتجاه البحر من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more