"espagnole pour la coopération internationale" - Translation from French to Arabic

    • الإسبانية للتعاون الدولي
        
    M. Rafael RodriguezPonga, Secrétaire général de l'Agence espagnole pour la coopération internationale UN السيد رافائيل رودريغيس بونغا، الأمين العام، الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Avec la coopération d'organisations de la société civile et les procureurs et avec le concours de l'Agence espagnole pour la coopération internationale, les pouvoirs publics nicaraguayens avaient créé sept foyers pour accueillir les victimes de la violence familiale. UN وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمدعين، أنشأت نيكاراغوا سبعة مآوى لضحايا العنف الأسري بمساعدة الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    En collaboration avec les organisations non gouvernementales, l'Agence espagnole pour la coopération internationale développe différents programmes et projets de soutien dans le domaine de la prévention et du règlement des conflits. UN وفي إطار المساعدة الدولية، وضعت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج ومشاريع محددة في نطاق منع الصراعات والتوصل إلى حل لها، وذلك من منظور جنساني وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Avec l'appui de l'Agence espagnole pour la coopération internationale, le Ministère des affaires sociales et de la promotion de la femme a planifié et lancé une étude sur la scolarisation des filles en Guinée équatoriale et les facteurs qui l'influencent. UN وعليه، حدّدت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي موعداً لإجراء دراسة حول التحاق الفتيات بالمدرسة ومحدّداته في غينيا الاستوائية.
    37. L'Agence espagnole pour la coopération internationale financera deux ateliers sur la méthodologie Empretec à Antigua et au Guatemala, en août et octobre 1999. UN 37- وستتولى الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي تمويل حلقتي عمل بشأن منهجية " إمبريتيك " ستُعقدان في أنتيغوا وغواتيمالا في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 1999.
    L'étude sur la réforme des programmes scolaires de la Guinée équatoriale, réalisée en 2007 avec l'appui de l'UNICEF et de l'Agence espagnole pour la coopération internationale, montre que les indicateurs de couverture et de résultat des filles dépassent déjà ceux des garçons dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وقد تفوقت الإناث على الذكور في التعليم قبل المدرسي والابتدائي من حيث نسبتي التغطية والأداء بحسب دراسة عن إصلاح المناهج في غينيا الاستوائية أُجريت في عام 2007 بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Tous ces projets s'inscrivent dans un plan stratégique quadriennal intitulé < < Stratégie pour le développement de la région de la Méditerranée > > et cofinancé par l'Agence espagnole pour la coopération internationale, qui dépend du Ministère espagnol des affaires étrangères et de la coopération. UN وتشكل هذه المشاريع كلها جزءا من خطة استراتيجية مدتها أربعة سنوات، تسمى استراتيجية تنمية منطقة البحر الأبيض المتوسط، وتمول بالاشتراك مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإسبانية.
    Le Centre a également conclu, en novembre 2005, un accord avec l'Agence espagnole pour la coopération internationale pour l'organisation d'activités conjointes dans trois des centres de formation de l'Agence situés à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), à Carthagène (Colombie) et à La Antigua (Guatemala). UN 31 - وأبرم المركز أيضا اتفاقا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تُنظم بموجبه أنشطة مشتركة في ثلاثة من مراكز التدريب التابعة للوكالة تقع في سانتا كروز دي لا سييرا، في بوليفيا، وكارتاخينا، في كولومبيا، ولا أنتيغوا، في غواتيمالا.
    Le Représentant spécial s'est rendu à Madrid du 20 au 25 novembre 2000 et il a également rencontré des représentants du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence espagnole pour la coopération internationale. UN وجرت الزيارة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في مدريد. والتقى الممثل الخاص بممثلين عن وزارة الخارجية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Cette consultation, qui a eu lieu le 16 mars 2002 au Centre international des congrès (CIC) de Berlin, était parrainée par l'Agence espagnole pour la coopération internationale (AECI) et a rassemblé 25 représentants, dont 15 participants originaires de huit PMA, parmi lesquels quatre ministères, et six experts d'agences de coopération internationale et d'instituts de recherche. UN وجرت هذه المشاورات، التي انعقدت في 16 آذار/مارس 2002 في المركز الدولي للمؤتمرات في برلين، تحت رعاية الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. وقد حضرها بين 25 ممثلاً، منهم 15 مشاركاً من 8 بلدان من أقل البلدان نمواً، بمن فيهم أربعة مشاركين على المستوى الوزاري، وستة خبراء من وكالات التعاون الدولية ومؤسسات البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more