"espions" - Translation from French to Arabic

    • الجواسيس
        
    • جواسيس
        
    • التجسس
        
    • جاسوس
        
    • تجسس
        
    • للجواسيس
        
    • الجاسوسية
        
    • الجاسوس
        
    • جاسوسان
        
    • للتجسس
        
    • كجواسيس
        
    • جواسيسك
        
    • جاسوسا
        
    • جاسوسية
        
    • وجواسيس
        
    Il a attaqué un violent criminel de ses mains nues et il explique cela en te disant qu'il fait partie d'un cercle secret de supers espions. Open Subtitles هاجم بشكل عنيف الرجال بيديه العاريتين ثم يشرح بعيدا من قبل أقول لك انه جزء من عصابة سرية من الجواسيس عظمى
    J'ai besoin d'un régiment d'hommes, nos meilleures troupes, des espions, aussi, pour une mission spéciale. Open Subtitles أريد مجموعة من الرجال من جنودنا الأقوياء وايضا بعض الجواسيس لمهمة خاصة
    Traquer les espions... ce ne sont pas des courses poursuites. Open Subtitles مطاردة الجواسيس ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل
    Les enfants étaient non seulement utilisés pour les combats mais aussi comme cuisiniers, espions ou escortes. UN ولم يُستخدم الأطفال في المعارك فحسب بل أيضا كطباخين أو جواسيس أو حرس.
    Nos frères ont surement des espions partout à notre recherche. Open Subtitles أرجّح أن لأخوينا جواسيس يعجّون بالمكان باحثين عنّا.
    En règle générale, les espions n'aiment pas avoir affaire aux flics. Open Subtitles كَقاعدةٍ أساسية ، الجواسيس لا يحبّون التعامل مع الشرطة
    Les espions sont formés pour suivre différentes conversations à la fois. Open Subtitles الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة
    C'est quoi la récompense pour arrêter des espions actuellement ? Open Subtitles ما هي مكافأة القبض على الجواسيس هذه الأيــام؟
    Les espions passent tellement de temps à réfléchir à leurs opérations... que parfois, ils essaient d'en faire un peu trop. Open Subtitles الجواسيس يقضون وقتاً طويلاً التفكير خلال العمليات من جميع النواحي والذي يكون أحيانأً من أجل مصلحتهم
    Je mets ma vie en danger chaque fois que je recherche... des espions parmi nous. Open Subtitles انا اعرض حياتي للخطر في كل مرة ابحث فيها عن الجواسيس بيننا
    Carmen a dit que les meilleurs espions en herbe étaient ceux qui n'attendaient personne. Open Subtitles كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال لا ينتظرون الاشياء ان تحدث
    C'est pour éloigner les espions des entreprises de produits chimiques. Open Subtitles الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية
    C'était la Guerre Froide. Il y avait des espions à chasser. Open Subtitles لقد كانت الحرب الباردة كان هُناك جواسيس يتم تشغيلهم
    Je menais une agence d'espions illégale avec des agents avec des pouvoirs sur le sol américain. Open Subtitles كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية
    Je suis Cyril Wilson, chasseur d'espions, et je vous aurai tous... tout à l'heure ! Open Subtitles ردد من بعدي انا سيسا ويلسون صائد جواسيس و سوف اقبض عليك
    Comme nous le verrons plus bas, plusieurs ressortissants japonais ont été enlevés depuis les années 70, probablement pour former des espions ou pour utiliser leur identité à des fins d'espionnage. UN وكما يرد بيان ذلك أدناه فإن عدداً من المواطنين اليابانيين اختُطفوا منذ السبعينات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس.
    On a plus de 150 espions cubains en prison fédérale en ce moment. Open Subtitles لدينا أكثر من 150 جاسوس كوبى فى الحبس الفيدرالى الآن
    Nous travaillons pour les deux meilleures agences d'espions du monde. Open Subtitles نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم
    La République ferme certes l'œil sur le commerce, non sur les espions. Open Subtitles قد تغض الجمهورية النظر عن التجارة ولكن للجواسيس
    Qui a envoyé un spectre contre vous et votre réseau d'espions, et qui vous a poussé à trahir Washington. Open Subtitles الذي قام بإرسال الطيف الهامس ضدك و حلقة الجاسوسية خاصتك
    Le roi des gentlemen espions. Open Subtitles الجاسوس الخارق, الغير مُقاوم من قِبَل النساء
    Dans la confusion qui s'ensuit, deux des espions Russes sont tués, mais un survit pour être jugé. Open Subtitles ومن تبعات الحادثة, قُتل جاسوسان روسيان وبقي أحدهم ليُحاكم
    - Haut lieu pour les espions, pas très discret. Open Subtitles ‫هذا أعلى موقع للتجسس يا أبي ‫وهو غير واضح بشكل كبير
    L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour empêcher les forces de sécurité d'utiliser des enfants comme espions et messagers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع قوات الأمن من استخدام الأطفال كجواسيس وحملة رسائل.
    Vos espions, vos oisillons, vous ont-ils dit que Viserys était faible, bête et cruel ? Open Subtitles كل جواسيسك, طيورك الصغيرة هل أخبروك أن فيسيريس كان متوحشاً, غبياً, و ضعيف؟
    - "Cool". - Je n'avais jamais rencontré d'espions avant. Vous l'avez donc rencontré. Open Subtitles انه يعتقد انه امر مشوق- حسنا,لم اقابل جاسوسا من قبل- اذا انت تعترف انك قابلته
    Même si on est en pleine guerre avec une organisation d'espions top secrète ? Open Subtitles بالرغم من أننا وسط حرب مع منظمة جاسوسية سرية؟
    Dans le sud-est, l'Armée de résistance du Seigneur continue d'enlever des enfants et de les enrôler de force comme combattants, espions, esclaves sexuels et porteurs. UN وفي جنوب شرق البلد، يواصل جيش الرب للمقاومة خطف الأطفال وتجنيدهم عنوة واستخدامهم محاربين وجواسيس ورقيق جنس وحمالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more