Il a attaqué un violent criminel de ses mains nues et il explique cela en te disant qu'il fait partie d'un cercle secret de supers espions. | Open Subtitles | هاجم بشكل عنيف الرجال بيديه العاريتين ثم يشرح بعيدا من قبل أقول لك انه جزء من عصابة سرية من الجواسيس عظمى |
J'ai besoin d'un régiment d'hommes, nos meilleures troupes, des espions, aussi, pour une mission spéciale. | Open Subtitles | أريد مجموعة من الرجال من جنودنا الأقوياء وايضا بعض الجواسيس لمهمة خاصة |
Traquer les espions... ce ne sont pas des courses poursuites. | Open Subtitles | مطاردة الجواسيس ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل |
Les enfants étaient non seulement utilisés pour les combats mais aussi comme cuisiniers, espions ou escortes. | UN | ولم يُستخدم الأطفال في المعارك فحسب بل أيضا كطباخين أو جواسيس أو حرس. |
Nos frères ont surement des espions partout à notre recherche. | Open Subtitles | أرجّح أن لأخوينا جواسيس يعجّون بالمكان باحثين عنّا. |
En règle générale, les espions n'aiment pas avoir affaire aux flics. | Open Subtitles | كَقاعدةٍ أساسية ، الجواسيس لا يحبّون التعامل مع الشرطة |
Les espions sont formés pour suivre différentes conversations à la fois. | Open Subtitles | الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة |
C'est quoi la récompense pour arrêter des espions actuellement ? | Open Subtitles | ما هي مكافأة القبض على الجواسيس هذه الأيــام؟ |
Les espions passent tellement de temps à réfléchir à leurs opérations... que parfois, ils essaient d'en faire un peu trop. | Open Subtitles | الجواسيس يقضون وقتاً طويلاً التفكير خلال العمليات من جميع النواحي والذي يكون أحيانأً من أجل مصلحتهم |
Je mets ma vie en danger chaque fois que je recherche... des espions parmi nous. | Open Subtitles | انا اعرض حياتي للخطر في كل مرة ابحث فيها عن الجواسيس بيننا |
Carmen a dit que les meilleurs espions en herbe étaient ceux qui n'attendaient personne. | Open Subtitles | كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال لا ينتظرون الاشياء ان تحدث |
C'est pour éloigner les espions des entreprises de produits chimiques. | Open Subtitles | الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية |
C'était la Guerre Froide. Il y avait des espions à chasser. | Open Subtitles | لقد كانت الحرب الباردة كان هُناك جواسيس يتم تشغيلهم |
Je menais une agence d'espions illégale avec des agents avec des pouvoirs sur le sol américain. | Open Subtitles | كنت أدير وكالة جواسيس غير قانونية مستخدما أشخاصا ذوو قوى على التراب الأمريكية |
Je suis Cyril Wilson, chasseur d'espions, et je vous aurai tous... tout à l'heure ! | Open Subtitles | ردد من بعدي انا سيسا ويلسون صائد جواسيس و سوف اقبض عليك |
Comme nous le verrons plus bas, plusieurs ressortissants japonais ont été enlevés depuis les années 70, probablement pour former des espions ou pour utiliser leur identité à des fins d'espionnage. | UN | وكما يرد بيان ذلك أدناه فإن عدداً من المواطنين اليابانيين اختُطفوا منذ السبعينات، وربما كان ذلك بهدف استخدامهم لتدريب الجواسيس أو لاستخدام هويتهم لأغراض التجسس. |
On a plus de 150 espions cubains en prison fédérale en ce moment. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 150 جاسوس كوبى فى الحبس الفيدرالى الآن |
Nous travaillons pour les deux meilleures agences d'espions du monde. | Open Subtitles | نحن نعمل لدى أكبر منظمتين تجسس فى العالم |
La République ferme certes l'œil sur le commerce, non sur les espions. | Open Subtitles | قد تغض الجمهورية النظر عن التجارة ولكن للجواسيس |
Qui a envoyé un spectre contre vous et votre réseau d'espions, et qui vous a poussé à trahir Washington. | Open Subtitles | الذي قام بإرسال الطيف الهامس ضدك و حلقة الجاسوسية خاصتك |
Le roi des gentlemen espions. | Open Subtitles | الجاسوس الخارق, الغير مُقاوم من قِبَل النساء |
Dans la confusion qui s'ensuit, deux des espions Russes sont tués, mais un survit pour être jugé. | Open Subtitles | ومن تبعات الحادثة, قُتل جاسوسان روسيان وبقي أحدهم ليُحاكم |
- Haut lieu pour les espions, pas très discret. | Open Subtitles | هذا أعلى موقع للتجسس يا أبي وهو غير واضح بشكل كبير |
L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour empêcher les forces de sécurité d'utiliser des enfants comme espions et messagers. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع قوات الأمن من استخدام الأطفال كجواسيس وحملة رسائل. |
Vos espions, vos oisillons, vous ont-ils dit que Viserys était faible, bête et cruel ? | Open Subtitles | كل جواسيسك, طيورك الصغيرة هل أخبروك أن فيسيريس كان متوحشاً, غبياً, و ضعيف؟ |
- "Cool". - Je n'avais jamais rencontré d'espions avant. Vous l'avez donc rencontré. | Open Subtitles | انه يعتقد انه امر مشوق- حسنا,لم اقابل جاسوسا من قبل- اذا انت تعترف انك قابلته |
Même si on est en pleine guerre avec une organisation d'espions top secrète ? | Open Subtitles | بالرغم من أننا وسط حرب مع منظمة جاسوسية سرية؟ |
Dans le sud-est, l'Armée de résistance du Seigneur continue d'enlever des enfants et de les enrôler de force comme combattants, espions, esclaves sexuels et porteurs. | UN | وفي جنوب شرق البلد، يواصل جيش الرب للمقاومة خطف الأطفال وتجنيدهم عنوة واستخدامهم محاربين وجواسيس ورقيق جنس وحمالين. |