"essaierai de" - Translation from French to Arabic

    • سأحاول
        
    • سَأُحاولُ أَنْ
        
    • ساحاول ان
        
    • وسأحاول أن
        
    Ok, une dernière histoire, et j'essaierai de la raconter bien. Open Subtitles حسنٌ, إليك حكاية أخرى سأحاول قصها بطريقة جميلة
    J'essaierai de négocier un arrangement, mais il faut tout me dire. Open Subtitles سأحاول وسأجري صفقة لكن علي أن أعرف كل شيء
    Je serai absent un moment, j'essaierai de garder le contact. Open Subtitles قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل
    Restez à distance de sécurité avec le Jumper. J'essaierai de maintenir le contact radio. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي
    J'essaierai de m'en souvenir Open Subtitles أنا سَأُحاولُ أَنْ أَتذكّرَ ذلك.
    La prochaine fois j'essaierai de me cacher derrière un truc. À vous, cachez-vous, je compte. Open Subtitles سأحاول الاختباء وراء شيء ما في المرّة المقبلة، اختبئا الآن وأنا سأعدّ
    J'essaierai de ne pas tuer trop de Romains en ton absence. Open Subtitles سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك
    J'essaierai de suivre ta plongée dans le cerveau de cette chose. Open Subtitles لكننى سأحاول مراقبة غوصك من خلال دماغ هذا الرجل
    Dans ma déclaration, j'essaierai de me pencher sur certains aspects des questions qui nous sont présentées. UN وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا.
    À propos de la façon d'organiser le débat général de façon plus efficace et mieux structurée, j'essaierai de prendre en considération toute suggestion et observation. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    J'essaierai de ne jamais t'oublier dans un magasin ou de te mettre dans la laveuse comme la femme avec son chat. Open Subtitles سأحاول ألا أتركك في محل تجاري ولَن أتركك في الغسالة كما فعلتْ تلك المرأة مع قطتِّها كما وردَ في الصحف
    J'essaierai de lui expliquer comment était sa grand-mère... mais ce sera impossible. Open Subtitles سأحاول أن أشرح له طبيعة جدته. ولكن سيكون ذلك مستحيلاً.
    Demain, j'essaierai de te trouver à manger. Dès le matin. D'accord? Open Subtitles غداً سأحاول إيجاد طعام ما لكِ في أول الصباح، حسناً؟
    J'essaierai de t'aider, si je le peux. Je peux pas te demander ça. Open Subtitles سأحاول المساعدة لو استطعت لا يمكنني أن أطلب منك فعل هذا
    J'essaierai de sauver ton mariage si tu devines laquelle je suis. Open Subtitles سأحاول إنقاذ زواجكما إن استطعت التخمين أي واحدة منا أكون
    Tu dois faire une déclaration. J'essaierai de te faire traverser ça le plus vite possible. Open Subtitles لكنني سأحاول إخراجك من هذا بأسرع وقت ممكن
    Peut-être que j'essaierai de le retrouver une fois que je serai de nouveau sur pieds. Open Subtitles ربما سأحاول إقتفاء أثره عندما أقف على قدمي
    Je ne vous promets rien, mais j'essaierai de trouver quelque chose. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشيء لكنني سأحاول إيجاد شيء مناسب لك.
    J'essaierai de lui tenir la jambe entre deux frappes aériennes. Open Subtitles سأحاول التكلم معه بين موضوع الضربات الجوية
    J'essaierai de ne pas vous dicter votre conduite, Caporal. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ أَنْ لا أَملي... سلوككَ الشخصي، عريف.
    J'essaierai de trouver des antibiotiques plus forts au Centre Médical, mais nous allons bientôt en manquer. Open Subtitles ساحاول ان احضر اقوي مضاد حيوي من المركز الطبي.. ولكن مازال هناك نقص في الامدادات
    On devrait être reconnaissants. J'essaierai de venir plus souvent, OK ? Open Subtitles يجب أن نكون ممتنين , وسأحاول أن أزورك أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more