"essentiellement des femmes et des enfants" - Translation from French to Arabic

    • معظمهم من النساء والأطفال
        
    • ومعظمهم من النساء والأطفال
        
    Plus de 8000 personnes ont été tuées par des mines, essentiellement des femmes et des enfants. UN فقد أودت الألغام بحياة أكثر من 000 8 شخص، معظمهم من النساء والأطفال.
    Ces services ont bénéficié au total à 48 757 personnes, essentiellement des femmes et des enfants. UN وقد استفاد من هذه الخدمات ما مجموعه 757 48 مشاركا معظمهم من النساء والأطفال.
    Le Front el-Nosra et Ahrar el-Cham ont tous les deux participé à une offensive contre des villages alaouites de la province de Lattaquié en août 2013, au cours de laquelle au moins 190 personnes ont été tuées et 200 autres, essentiellement des femmes et des enfants, ont été enlevées. UN وكان كل من جبهة النُصرة وحركة أحرار الشام قد شارك في شهر آب/أغسطس 2013 في هجوم سابق على قرى عَلَوية في ريف اللاذقية أسفر عن قتل ما لا يقل عن 190 شخصا واختطاف 200 شخص آخرين، معظمهم من النساء والأطفال.
    Le Conseil condamne fermement les attaques perpétrées dernièrement par les Forces démocratiques alliées (ADF), qui ont tué brutalement plus d'une centaine de civils, essentiellement des femmes et des enfants, dans le territoire de Beni. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات التي شنها مؤخرا تحالف القوى الديمقراطية في إقليم بيني، حيث قُتل بوحشية ما يزيد على 100 من المدنيين، معظمهم من النساء والأطفال.
    Le 10 mai 2009, les FDLR ont exercé des représailles contre la population civile de Busurungi et de Moka, violant des femmes et des enfants et tuant au moins 60 civils, essentiellement des femmes et des enfants. UN وفي 10 أيار/مايو 2009، ردت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على السكان المدنيين في بوسورونجي وموكا، باغتصاب النساء والأطفال وقتل 60 مدنياً على الأقل، معظمهم من النساء والأطفال.
    Le 30 octobre, une frappe aérienne sur la ville de Jilib (Juba Dhexe), aurait fait au moins 3 morts et plus de 50 blessés, essentiellement des femmes et des enfants. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، أفادت الأنباء أن غارة جوية على بلدة جيليب في جوبا دكسي أسفرت عن مقتل ما لا يقل عن 3 أشخاص وإصابة ما يزيد على 50 بجروح، معظمهم من النساء والأطفال.
    Ainsi, au mois de mai, une quarantaine de personnes, essentiellement des femmes et des enfants, auraient été blessées ou tuées à l'arme blanche et au moins sept femmes ont été enlevées par des miliciens du groupement de Kanyola, qui exerçaient des représailles contre les Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وهكذا فإن حوالي 40 شخصا معظمهم من النساء والأطفال أصيبوا بجراح أو قتلوا بالسلاح الأبيض في شهر أيار/مايو، وتم اختطاف ما لا يقل عن ست نساء على يد ميليشيات كانيولا، التي مارست عمليات الانتقام من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more