"est à toi" - Translation from French to Arabic

    • هو لك
        
    • هذا لك
        
    • هو ملكك
        
    • هذه لك
        
    • ملككِ
        
    • يعود لك
        
    • هي لك
        
    • أهذه لك
        
    • إنها لك
        
    • إنها ملكك
        
    • فهو لكِ
        
    • هو دورك
        
    • يخصكِ
        
    • الأمر متروك لكم
        
    • إنه تحت تصرفك
        
    On a une chambre de libre, et si tu la veux, elle est à toi. Open Subtitles تعلمون، لدينا غرفة النوم الإضافي وإذا كنت في حاجة إليها، هو لك.
    Je peux t'aider à obtenir ce qui est à toi. Open Subtitles يمكنني أن أساعدك على أخذ ما هو لك
    J'espère qu'il est à toi car il n'est pas à moi. Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي
    parce qu'après tout, tu sais, ce qui est à toi, est aussi à moi et ce qui est à moi, est à toi Open Subtitles لأنـه كمـا تعلم رغـم كـل شيء مـا هو ملكك ملك لـي كذلك و مـا أملك هـو ملكك كذلك
    Je crois que c'est à toi. Il faut que tu restes présentable. Open Subtitles هذه لك على ما أظن يجب ان نظهر بصورة مشرفة
    Mon trône sexuel est à toi. Open Subtitles عرش ممارسة الجنس الخاص بيّ هو ملككِ الآن
    Verdure, arbres, et même les humains... Tout est à toi ! Open Subtitles الخضراء و الأشجار وحتى الناس كل هذا يعود لك
    Tu en as la majorité, donc elle est à toi. Open Subtitles لكن تملك أسهماً اكثر بالشركة، لذا هي لك.
    J'aimerais que tu joues le jeu, dis que l'argent est à toi. Open Subtitles فما أود منك أن القيام به هو مجاراتي أعترف أن المال هو لك
    Ce qui est à moi est à toi et ce qui est à toi est à moi, alors j'ai pensé le faire moi-même. Open Subtitles بويد : حسناً ايفا لقد فكّرت بأن ماأملكه هو لك وماتملكينه لي , لذا قررت أن أقوم بهذه المهمّة بنفسي
    l'ai parlé à la reine et le poste est à toi. Dans 2 à 3 ans vous serez capitaine... Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك
    Ceci est à toi. Je sais que t'en prendra soin. Open Subtitles هذا لك أَعْرف بأنّكِ سَتَعتني به
    C'est à toi, gamin. J'ai plus de munitions. Open Subtitles هذا لك يا فتى نفذت ذخيرتي
    Je crois que c'est à toi. Open Subtitles أعتقد أن هذا لك.
    Si, je peux. Ce qui est à moi est à toi. Ce qui est à toi est à moi. Open Subtitles بالتأكيد , يمكنني , ما هو ملكي هو ملكك و ما هو ملكك هو ملكي
    Ce chien est à toi, et tu vas aller le récupérer. Open Subtitles ذلك الكلب هو ملكك أنت وستعود إلى هناك وتجلبُه
    Laisse-moi t'aider. C'est à toi, non ? Open Subtitles دعني أساعد يا إلهي, هذه لك, أليس كذلك؟
    Tu sais quoi ? Ça n'arrivera plus. Tiens, il est à toi. Open Subtitles أتعرف, لن يحدث هذا مجدداً خذ , هذه لك
    Tu ne fais pas la différence entre ce qui est à toi et ce qui est à, disons, Tati. Open Subtitles فأنتِ لا تعرفين الإختلاف بين ماهو ملككِ وبين ماهو ملك لمتجر الأحذية؟
    Il est à toi, aussi. Open Subtitles انه ملككِ أيضاً نحن وجدناه معاً
    Et que c'est à toi de ne pas le gâcher comme je l'ai fait ? Je pense. Open Subtitles و أن الأمر يعود لك لكي تضيعه كم فعلت ؟
    Je vais faire deux tas ici sur le bar. un tas qui est à toi. Open Subtitles سأقوم بفعل كومتين هنا على المشرب الكومة الأولى التي هي لك
    Steven, dis-moi la vérité. Ceci est à toi, oui ou non ? Open Subtitles (ستيفن) أخبرني بالحقيقة الآن أهذه لك أم لا ؟
    Mangeons, je meurs de faim. Prends-le. C'est à toi. Open Subtitles لنأكل، أنا أتضور جوعاً يا فتى، خُذها إنها لك
    Bien sûr, c'est à toi. Joyeux anniversaire. Open Subtitles أجل، بالطبع يمكنك، إنها ملكك عيد ميلادٍ سعيد.
    On peut l'essayer ce week-end. S'il te plaîtl , il est à toi. Open Subtitles و قد وافق لنأخذ القارب في عطلة الأسبوع و إن عجبك فهو لكِ
    Maintenant, c'est à toi de tenir la barre. Open Subtitles والآن هو دورك لأخذ القيادة.
    Il est à toi. Grâce à je ne sais quelle arnaque que tu fais. Open Subtitles أنه يخصكِ أنتِ من أياً كانت عملية النصب التي تقومين بها.
    C'est à toi qu'il incombe de le rester. Open Subtitles الآن الأمر متروك لكم لتبقى واحدة.
    - Dunlop. - Il est à toi. Votre Honneur. Open Subtitles " دنلوب " إنه تحت تصرفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more