"est écrit" - Translation from French to Arabic

    • مكتوب
        
    • مذكور
        
    • المكتوب
        
    • مدوّن
        
    • كُتب
        
    • مكتوبة
        
    • ويُدّعى
        
    • يقال هنا
        
    • يقول هنا
        
    • انها تقول
        
    • يُكْتَبُ
        
    • وتقول هنا
        
    • ومكتوب
        
    • هذه الكتابه
        
    • هو مكتوبُ
        
    Tu sais ce qui est écrit sur l'emballage du pudding ? Open Subtitles هل تعرفي ماذا مكتوب على صندوق حلوى شكولاته ؟
    C'est écrit ici de composer le code de sécurité et d'appuyer sur la touche étoile. Open Subtitles هنا مكتوب يجب عليك إدخال رمز .الحماية وبعدها أضغط على مفتاح النجمة
    On boit que ça ici. Et puis c'est écrit sur l'étiquette. Open Subtitles إنه كل ما أشربه هنا وهو مكتوب على الزجاجة
    C'est écrit dans le contrat. C'est 95 k$ quoi qu'il arrive. Open Subtitles مذكور هنا في العقد، 95 ألف في كل الأحول.
    Ce qui est écrit sur un homme, c'est parole d'évangile. Open Subtitles انظر، الشيء المكتوب على الإنسان هو أمر إلهي
    Il est écrit que tu as passé un niveau avec deux agressions avec violence. Open Subtitles و مكتوب هنا أيضاً أنكَ ترقيت لتصل الى إعتداء بالضرب مرتين
    Suivez ce qui est écrit. Et je mettrai les bougies. Open Subtitles افعلوا كما هو مكتوب في الكتاب سأوقد الفرن
    Il est écrit que depuis l'époque du Roi Scorpion... aucun homme à l'avoir vu n'est revenu pour le raconter. Open Subtitles حسنا، مكتوب من وقت الملك العقرب لا أحد وضع عيونه فوقه عاد أبداً لإخبار الحكاية
    Si nous devions décrire les couleurs dans lesquelles le rapport est écrit, je dirais qu'il est écrit en noir et blanc et qu'il reflète la réalité. UN وإن جاز لنا أن نصف الألوان التي كُتِب بها هذا التقرير، سأقول إنه مكتوب بالأسود والأبيض ويعكس الحقائق.
    Le problème n'est pas ce que nous avons vu ici. Le problème n'est pas ce qui est écrit dans la résolution. UN والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار.
    Le programme est écrit en Forbin 66, avec quelques ajustements de notre fait. Open Subtitles البرنامج مكتوب في فوربين 66، مع عدد قليل من الإضافات الخاصة بنا.
    Nous nous sommes excusés pour ce qui est écrit dans la Bible. Open Subtitles لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس
    Je continue de penser que je dois porter ce bâton, et je veux savoir ce qui est écrit sur le tissu qui l'entourait. Open Subtitles أستمر في التفكير بأنني أريد الإستمرار في حمل هذه العصا وأريد أن أعرف ماذا مكتوب على هذه القطعة من القماش
    Ici, c'est écrit que l'autruche est un animal très docile. Open Subtitles مذكور هنا ان النعامات بشكل عام مخلوقات طيعة
    Le nom de mon pays est la République de Macédoine, et non pas ce qui est écrit sur la plaque qui se trouve en face de moi. UN إن اسم بلدى هو جمهورية مقدونيا؛ وهو ليس الاسم المكتوب على لوحة الاسم الموضوعة أمامي.
    Le texte de la note est écrit dans un style narratif et sans référence précise à l'examen de questions particulières dans les travaux préparatoires. UN ونص الملاحظة مدوّن بأسلوب سردي، ومن دون إيراد إشارات محددة إلى مناقشة قضايا معيّنة في الأعمال التحضيرية.
    Et c'est écrit dans une langue que toute vie peut comprendre. Open Subtitles و الذي كُتب بلغة تستطيع كُلَّ حياة قرائتها.
    Le logiciel est écrit au moyen d'un langage de programmation, et le texte qui en résulte est appelé code source. UN وهي مكتوبة بلغة برمجة، والنص الناجم عن ذلك يسمى شفرة المصدر.
    Aux paragraphes 51, 52, 53, 54 et 55, il est écrit : UN ويُدّعى في الفقرات 51 و 52 و 53 و 54 و 55 أن:
    Je suis désolé, il est écrit que seul la famille peut le voir. Open Subtitles انا متاسفه فانه يقال هنا فقط العائله مسموح لها برؤيته
    Il est écrit que mon fils est mort seul en confinement. Open Subtitles يقول هنا أن إبني مات وحيداً في الإنفرادي.
    C'est écrit, "Il est peu probable que la sorcellerie vous tue" Open Subtitles "انها تقول "اعمال السحر ليس من المرجح ان تقتلك
    C'est écrit juste là, dans un français lisible. Open Subtitles حَسناً، هو يُكْتَبُ حقَّ هنا بانجليزية واضحة.
    C'est écrit que 80% des nouvelles mères vivent une déprime lié au bébé. Open Subtitles وتقول هنا أن ما يصل إلى 80٪ من الأمهات الجدد البلوز تجربة الطفل.
    Ils vont croire que j'ai tenté de magouiller, que j'ai menti sur mes formulaires, et il est écrit que c'est un crime de mentir sur ces formulaires. Open Subtitles سيظنون أني حاولت خداعهم وأني كذبت في أوراقي، ومكتوب أنها جريمة لو كذبت في تلك الأوراق الرسمية
    C'est écrit ici, ce que vous souhaitez dire. Open Subtitles هل هو مكتوبُ هناك، ما تقولينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more